"be disguised" - Dictionnaire anglais arabe

    "be disguised" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Geopolitical considerations and the promotion of national interests should not be disguised as the promotion of human rights. UN ولا ينبغي التخفي وراء الاعتبارات الجيوبوليتيكية والمصالح الوطنية كذريعة لتعزيز حقوق الإنسان.
    There was also a danger that disproportionate unilateral acts, which in reality were not justified by the interest they sought to protect, might be disguised as countermeasures, which would threaten the credibility of the concept. UN كما قد ينطوي الأمر على اتخاذ تدابير انفرادية لا تتناسب مع الإخلال المزعوم ولا تبررها في الواقع المصلحة التي تسعى إلى حمايتها، تحت قناع التدابير المضادة، الشيء الذي يمس بمصداقية المفهوم.
    Such measures, however, should not be disguised barriers to trade. UN بيد أن تلك التدابير لا ينبغي أن تكون حواجز مقنﱠعة أمام التجارة.
    Such measures, however, should not be disguised barriers to trade. UN بيد أن تلك التدابير لا ينبغي أن تكون حواجز مقنﱠعة أمام التجارة.
    Cuba will never accept a special rapporteur, however much he may be disguised as a neutral and independent person. UN ولن تقبل كوبا أبدا مقررا خاصا، مهما تنكر في هيئة شخص محايد أو مستقل.
    So we began to look at commercial properties, businesses where this kind of production could be disguised. Open Subtitles لذا بدئنا فيي النظر للملكيات التجارية، أعمال حيث يمكن لمثل هذا المنتج أن يصمم
    You can be disguised as an undercover cop in the back seat. Open Subtitles تشارلي يمكنك ان تتنكر كـ شرطي سري في المقعد الخلفي
    So the shape-shifter is still alive, which means by now, it could be disguised as anyone. Open Subtitles مما يعني أنّ المتحوّل ما يزال حياً، وقد يكون بأي صورة الآن.
    I mean, he's probably gonna be disguised or something. Open Subtitles أقصد , ربما يقوم بالتنكر أو ما شابه؟
    It was appropriate to deal with interpretative declarations in conjunction with reservations to treaties, since there were links between them: for example, interpretative declarations might be disguised reservations. UN ومن المناسب التطرق إلى الإعلانات التفسيرية بالاقتران مع التحفظات على المعاهدات، نظرا لوجود صلات بينها: فعلى سبيل المثال، قد تكون الإعلانات التفسيرية تحفظات مقنعة.
    Attempts to mask the fact by attacking others cannot be disguised, nor can the international community be hoodwinked by such attempts. UN ولا يمكن تمويه محاولات إخفاء هذا الواقع من خلال التهجم على اﻵخرين، كما أنه ليس من الممكن أن تخدع هذه المحاولات المجتمع الدولي.
    It was appropriate to deal, even with great care, with interpretative declarations in conjunction with reservations to treaties since there were links between them as, for example, when interpretative declarations might be disguised reservations. UN فمن الملائم تناول الإعلانات التفسيرية، بل وبقدر أكبر من العناية، في سياق التحفظات على المعاهدات ما دامت ثمة صلات بينها، كما هو الأمر، مثلا، عندما يحتمل أن تكون الإعلانات التفسيرية تحفظات مقنّعة.
    In addition, the Committee notes that kidnappings can easily be disguised as adoptions and that street children are especially likely to be victims of such acts. UN ومن ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة أن عمليات الاختطاف يمكن أن تُضفى عليها ببساطة صفة التبني، وأن أطفال الشوارع هم الذين يتعرضون لمثل هذه الأفعال على وجه الخصوص.
    In addition, the Committee notes that kidnappings can easily be disguised as adoptions and that street children are especially likely to be victims of such acts. UN ومن ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة أن عمليات الاختطاف يمكن أن يُتستّر عليها بسهولة على أنها عمليات تبني، وأن أطفال الشوارع هم الذين يتعرضون لمثل هذه الأفعال على وجه الخصوص.
    Illegal import to India of obsolete EEE can also be disguised as a donation or as a sale of scrap metal. UN Illegal import to India of obsolete EEE can also be disguised as a donation or as a sale of scrap metal.
    He must be disguised, I can't find him. Open Subtitles ،لابُد أنهُ مُتنكر .لم أستطع إيجاده
    So the fifth accident that you and I think is gonna happen on May 11th may actually be disguised as something small? Open Subtitles الحادثة الخامسة التى نعتقد انا و انت انها ستحدث فى الحادى عشر من مايو ربما تكون فى الحقيقة متخفية كشىء صغير؟ لكن سيكون لها تأثير ضخم على العالم
    Such tendencies could be disguised under calls for more “flexible labour markets”. UN وهذه الاتجاهات قد تتخفى وراء المطالبات ﺑ " أسواق مرنة لليد العاملة " .
    54. While the parties to a conflict may need large quantities of ammunition, which implies a need for large containers of goods, shipments can be disguised using standard smuggling techniques. UN ٥٤ - وبما أن اﻷطراف في نزاع قد تحتاج إلى كميات ضخمة من الذخائر، مما يعني الحاجة إلى حاويات بضائع ضخمة، فإن الشحنات يمكن تمويهها باستخدام طريق التهريب المتعارف عليها.
    Many of those counted as self-employed may in fact be disguised wage earners. UN والحال أن العديد ممن يعدون عمالا مستقلين قد يكونوا عمالا مأجورين مقنعين)٥٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus