"تنكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • deny
        
    • denying
        
    • denied
        
    • denies
        
    • disguise
        
    • denial
        
    • costume
        
    • disguised
        
    • contested
        
    • dressed
        
    • refute
        
    • negate
        
    • refuted
        
    • disguises
        
    • Tinker
        
    The distinction between civil and human rights does not, however, deny foreigners protection in the regulatory area of civil rights. UN غير أن التفرقة بين الحقوق المدنية وحقوق الإنسان لا تنكر على الأجانب الحماية في المجال التنظيمي للحقوق المدنية.
    Some observers expressed regret that some States continued to deny the presence of indigenous peoples within their borders. UN وأعرب بعض المراقبين عن أسفهم لأن بعض الدول لا تزال تنكر وجود شعوب أصلية داخل حدودها.
    The Government did not deny that such acts had occurred, but whenever it received a complaint of torture, it immediately ordered an inquiry. UN والحكومة لا تنكر وجود أفعال من هذا القبيل غير أنها تأمر فورا بإجراء تحقيق كلما قدمت إليها شكوى في هذا الشأن.
    Are you denying that Ms. Groom's abortion involved a breech? Open Subtitles هل تنكر بأن إجهاض السيدة جروم انطوى على خرق؟
    For more than 18 years the Government of Indonesia has denied the East Timorese their right to self-determination. UN ﻷكثر من ثمانية عشر عاما وحكومة اندونيسيا تنكر على أبناء تيمور الشرقية حقهم في تقرير المصير.
    Globalization, furthermore, sometimes denies the tenets of, and the recent directions in, individual and collective human rights. UN ثم إن العولمــة تنكر أحيانا مفاهيــم حقوق الانسان الفردية والجماعيــة، والاتجاهات الحديثــة في هذا المضمار.
    All cultures have certain practices that deny women their rights and dignity. UN وتنطوي كافة الثقافات على ممارسات معينة تنكر على المرأة حقوقها وكرامتها.
    She did not deny that the above-mentioned statements had been made. UN ولم تنكر أن البيانات المشار إليها أعلاه قد صدرت فعلاً.
    Peter, this very night before the cock has crowed, you'll deny three times that you know me. Open Subtitles بيتر، هذه الليلة قبل ان يصيح الديك وناعق، عليك أن تنكر ثلاث مرات أنك تعرفني.
    In the first place, you can't deny that Keaton's funnier than Chaplin. Open Subtitles لا يمكنك أن تنكر ذلك فكيتون . مضحك اكثر من شابلن
    You want to make love to me. Why deny it? Open Subtitles ,انتَ تريد ممارسة الحب معى لماذا تنكر ذلك ؟
    Remigio de Varagine, do you deny the confession ofyour accomplice? Open Subtitles ريمجيو دي فارجين ، هل تنكر اعترافات شريكك ؟
    You can't deny you're still a dangerous, savage, child race. Open Subtitles لا يمكنك ان تنكر انكم مزلتم جنس متوحش طفولى
    You deny the IRA was behind the assassination attempt? Open Subtitles تنكر تورط الجيش الجمهوري الإيرلندي في محاولة الإغتيال؟
    Are you denying that more than one of those apply to you? Open Subtitles هل تنكر أن واحدة أو أكثر من تلك الأشياء تنطبق عليك؟
    The clerk was going over personnel records. There's no denying it. Open Subtitles لقد كان الموظف يراجع الملفات, لا يمكنك أن تنكر ذلك
    I am grieved by the conflicts that still rage, and the basic rights and freedoms still denied. UN وأشعر بحزن إزاء الصراعات التي لا تزال تنشب، والحقوق والحريات الأساسية التي لا تزال تنكر.
    The authorities blamed a FARC front; as of the time of writing, the FARC had not denied the charge. UN وألقت السلطات اللائمة على جبهة القوات المسلحة الثورية ولم تنكر الجبهة التهمة حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    She denies that the doctrine of res judicata, either in its narrow or in its wide application, would apply to the present communication. UN وهي تنكر أن مبدأ القضية المقررة بحكم نهائي، سواء في تطبيقه الضيق أو في تطبيقه الواسع، يسري على البلاغ موضوع البحث.
    We should have thought of this before. A doctor's a perfect disguise. Open Subtitles كان يجب أن نفكر في هذا من قبل الطبيب أفضل تنكر
    Just one of the many things you're in denial about. Open Subtitles هذه واحدة من العديد من الأشياء التي تنكر بشأنها
    Let's check out the dance. I'll win Best costume. Open Subtitles هيا بنا نتفقد الرقصه ساربح جائزة أفضل تنكر
    Is he a big popular singing star disguised in black? Open Subtitles هل هو نجم غنائي شعبي كبير تنكر في الأسود؟
    The Swiss authorities have not contested the fact that the complainant has been an active member of UFC in Togo and Switzerland. UN ولم تنكر السلطات السويسرية في الواقع أن صاحب الشكوى من الأعضاء النشطين لاتحاد القوى من أجل التغيير في توغو وسويسرا.
    She's terrified of clowns. So guess what her brother dressed as. Open Subtitles إنها تخاف من المهرجين، فاحزري كيف تنكر شقيقها؟
    The State party did not refute the fact that participants on the parade wore artificial beards. UN ولم تنكر الدولة الطرف أن لحى الأشخاص الذين شاركوا في الجلسة كانت مصطنعة.
    There was an established procedure for such review activities and the Outcome did not negate that procedure in any way. UN فهنالك إجراءات ثابتة لأنشطة التنقيح وأن النتائج لم تنكر هذا الإجراء بأية وسيلة.
    The Government has not refuted the allegation that these persons were detained by security forces under the said Act without serving them with an arrest warrant, which constitutes a violation of due process in detention. UN ولم تنكر الحكومة الاتهام بأن هؤلاء الأشخاص تم احتجازهم من قِبل سلطات الأمن بموجب القانون المذكور دون إطلاعهم على إذن بإلقاء القبض عليهم، وهو ما يشكل انتهاكاً للأصول المرعية في الاحتجاز.
    Any man who disguises himself as a woman and enters a place reserved for women, or which only women were permitted to enter at the time of the act, shall be punished by a term of up to one and a half years' imprisonment. UN كل رجل تنكر بزي إمرأة فدخل مكانا خاصا بالنساء أو محظورا دخوله وقت الفعل لغير النساء عوقب بالحبس لا أكثر من سنة ونصف.
    Tinker Visiting Professor, Department of Political Science, University of Chicago, 1988. UN أستاذة زائرة موفدة من مؤسسة تنكر: قسم العلوم السياسية، جامعة شيكاغو، 1988.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus