"be familiar with" - Traduction Anglais en Arabe

    • يكون على دراية
        
    • أن يكون مطّلعا على
        
    • يكونوا ملمين
        
    • يكون على معرفة لصيقة
        
    • تكون على دراية
        
    • دراية بأحوال
        
    Interviewers should have gender-sensitive training and be familiar with the conditions for women in the country of origin, as well as with the experiences that women may have undergone in leaving their countries and seeking asylum. UN وينبغي أن يحصل من يقوم بإجراء المقابلة على تدريب يراعي نوع الجنس وأن يكون على دراية بظروف المرأة في بلدها الأصلي، فضلا عن التجارب التي قد تكون المرأة مرت بها عند مغادرتها وطنها وطلبها اللجوء.
    The incumbent should be familiar with implementing a complex programme of change and be able to address the multitude of complex concurrent project tasks and milestones in a timely, cost-conscious and professional manner. Project Manager -- Client Services and Benefits Entitlements (P-4) UN وينبغي أن يكون على دراية بتنفيذ برنامج تغيير معقد وقادرا على تناول مهام المشروع العديدة والمعقدة والمتزامنة وتحقيق المعالم الرئيسية، في الوقت المناسب على نحو واع بالتكاليف ومهني.
    (b) be familiar with UNICEF work, i.e., an official who has been dealing with UNICEF matters, whether from the capital or the Permanent Mission to the United Nations; UN (ب) أن يكون مطّلعا على عمل اليونيسيف، أي أن يكون مسؤولا يتعاطى بالمسائل المتعلقة باليونيسيف، إما من العاصمة أو من البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    They should be familiar with the communication techniques that best allow them to convey information and communicate effectively with the people they treat. UN وينبغي أن يكونوا ملمين بأساليب التواصل التي تتيح لهم إيصال المعلومة بأفضل ما يكون والتواصل على نحو فعال مع من يعالجون.
    The Wali is responsible for mobilization in each State because he is expected to be familiar with the local tribal leaders. UN ووالي الولاية هو المسؤول عن التعبئة في ولايته إذ يتوقع منه أن يكون على معرفة لصيقة بزعماء القبائل المحليين.
    The President of the Meeting noted that States needed to be familiar with the Tribunal's internal judicial practice and the guidelines for the preparation and submission of cases before the Tribunal, in order to avail themselves of its dispute settlement services. UN وقال رئيس الاجتماع إن الدول بحاجة إلى أن تكون على دراية تامة بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة وبالمبادئ التوجيهية لإعداد وتقديم القضايا للمحكمة ليتسنى لهم الاستفادة من خدماتها في تسوية المنازعات.
    The incumbent of the position would be required to be familiar with market conditions in Afghanistan but, in keeping with audit observations, must also conduct greater surveys in the local market to meet procurement standards for the number of vendors invited according to the value of the contract. UN وسيكون مطلوبا من شاغل الوظيفة أن يكون على دراية بأحوال السوق في أفغانستان، ولكن، التزاما بملاحظات مراجعة الحسابات، يجب عليه أيضا إجراء عدد أكبر من الدراسات الاستقصائية في السوق المحلية للوفاء بمعايير الشراء لعدد من البائعين المدعوين وفقا لقيمة العقد.
    The incumbent will need to have had experience working in a medical facility and to be familiar with both medical procedures and medication in order to be able to make explanations to patients in clear terms. UN وينبغي أن تكون لشاغل الوظيفة خبرة عملية في منشأة طبية وأن يكون على دراية بالإجراءات الطبية فضلا عن العلاج بالأدوية من أجل شرح ذلك للمرضى بعبارات واضحة.
    The incumbent of the proposed position would be required to be familiar with the local market, sources of supplies, and bargaining and negotiating terms, and have the ability to explain the United Nations terms and conditions for submitting bids or proposals to potential bidders. UN ويُطلب من شاغل الوظيفة المقترحة أن يكون على دراية بأحوال السوق المحلية، ومصادر الإمدادات، والمساومة والتفاوض على الشروط، وأن تكون لديه القدرة على شرح أحكام وشروط تقديم العطاءات أو العروض التي تطلبها الأمم المتحدة من مقدمي العطاءات المحتملين.
    You may be familiar with my work. Open Subtitles قد يكون على دراية عملي.
    Any chance that cahill might be familiar with the guy who owned it? Open Subtitles أي فرصة أن (كيهل) قد يكون على دراية بالرجل الذي يملكه؟
    (b) be familiar with UNICEF work, i.e., an official who has been dealing with UNICEF matters, whether from the capital or the Permanent Mission to the United Nations; UN (ب) أن يكون مطّلعا على عمل اليونيسيف، أي أن يكون مسؤولا تعامل مع المسائل التي تعالجها اليونيسيف، وذلك إما أثناء عمله في عاصمة بلده أو في بعثة بلده الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    Furthermore, they may not be familiar with the applicable rules of procedure and evidence and with critical deadlines that might result in meritorious cases being dismissed, thereby placing an undue burden on the judges, registries and opposing counsel and causing delays in the proceedings; UN وعلاوة على ذلك، يمكن ألا يكونوا ملمين بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات السارية وبالمهل الزمنية الحاسمة التي يمكن أن يترتب عليها رفض قضايا وجيهة، مما يضع أعباء غير مبررة على القضاة وأقلام المحاكم ومحامي الدفاع ويتسبب في تأخير الإجراءات؛
    The Wali is responsible for mobilization in each State because he is expected to be familiar with the local tribal leaders. UN والوالي هو المسؤول عن التعبئة في ولايته إذ يتوقع منه أن يكون على معرفة لصيقة بزعماء القبائل المحليين.
    Then you'll be familiar with informationals. Open Subtitles ثم سوف تكون على دراية إنفورماتيونالز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus