"be located" - Dictionnaire anglais arabe

    "be located" - Traduction Anglais en Arabe

    • يكون مقره
        
    • يكون مقر
        
    • يكون مقرها
        
    • يكون موقع
        
    • تكون موجودة
        
    • تحديد مكان
        
    • يكون موجودا
        
    • سيكون مقرها
        
    • مكان وجود
        
    • سيكون مقره
        
    • تحديد أماكن
        
    • يكون مكان
        
    • يتم العثور
        
    • الكائنة
        
    • يكون موقعه
        
    However, if the Centre was to pursue regional solutions to regional problems, it must be located in the region. UN غير أنه إذا كان لهذا المركز أن يقدم حلولا إقليمية لمشاكل إقليمية، فينبغي أن يكون مقره في المنطقة المعنية.
    The Secretariat shall be located in Moscow, Russian Federation. UN يكون مقر الأمانة في مدينة موسكو بالاتحاد الروسي.
    In addition 32 support staff are also proposed to be located in Khartoum. UN فضلا عن ذلك، يُقترح إنشاء 32 وظيفة دعم إضافية يكون مقرها في الخرطوم.
    Migrants should be located at the centre of the migration debate. UN وينبغي أن يكون موقع المهاجرين في صميم المناقشة حول الهجرة.
    These may be located on many continents, including Latin America and South America. UN وقد تكون موجودة في قارات عديدة، بما فيها أمريكا اللاتينية وأمريكا الجنوبية.
    They will form a permanent joint headquarters to be located at Travnik and consisting of at least three high-calibre officers nominated by each Commander-in-Chief. UN ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد.
    They will form a permanent joint headquarters to be located at Travnik and consisting of at least three high-calibre officers nominated by each Commander-in-Chief. UN ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد.
    They will form a permanent joint headquarters to be located at Travnik and consisting of at least three high-calibre officers nominated by each Commander-in-Chief. UN ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد.
    The sixth Assistant is proposed to be located in El Obeid. UN وُيقترح أن يكون مقر المساعد السادس في الأُبيِّض.
    In such circumstances, it is usually in the interests of the Organization for its counsel to be located in or near New York. UN وفي هذه الظروف، عادة ما يكون من مصلحة المنظمة أن يكون مقر محاميها في نيويورك أو بالقرب منها.
    The executive board shall be located in the secretariat of the Convention. UN وينبغي أن يكون مقر المجلس التنفيذي في أمانة الاتفاقية.
    The Committee will have before it a report on the development of a knowledge base for global geospatial information management to be located at the United Nations. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن إيجاد قاعدة معارف لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية يكون مقرها في الأمم المتحدة.
    Two posts each will be situated in Sector North and Sector South, and one post will be located in Sector West. UN وسوف يكون موقع إحدى الوظيفتين في كل من القطاع الشمالي والقطاع الجنوبي، وموقع وظيفة أخرى في القطاع الغربي.
    (b) Ensure the availability of adequate disposal facilities, for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes, that shall be located, to the extent possible, within it, whatever the place of their disposal; UN ضمان إتاحة مرافق كافية للتخلص، لأغراض الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى، تكون موجودة داخله قدر الإمكان، أيا كان مكان التخلص منها؛
    Statements can now be located by means of an alphabetical list of speakers, in addition to the meeting-by-meeting listing. UN ويمكن الآن تحديد مكان البيانات من خلال قائمة أبجدية بالمتكلمين، إضافة إلى القائمة المرتبة حسب الاجتماعات.
    The phenomenon is transnational since the server that hosts the website may be located in a different country from the one where it is administered while the terrorist organization in question may operate in a third country; where there are no bilateral agreements between these countries, a legal vacuum is created. UN وهذه الظاهرة تتجاوز حدود الدول، ذلك لأن الخادوم الذي يستضيف الموقع الشبكي قد يكون موجودا في بلد مغاير للبلد الذي يُدار منه بينما قد تكون المنظمة الإرهابية المعنية تعمل في بلد ثالث. وإذا لم تكن هناك اتفاقات ثنائية مبرمة بين هذه البلدان، ينشأ فراغ قانوني.
    A total of 60 posts are proposed to be located in Abidjan, comprising 14 for human resources, 27 for finance and 19 for procurement. UN ويُقترح ما مجموعه 60 وظيفة سيكون مقرها في أبيدجان، تشمل 14 للموارد البشرية، و 27 للشؤون المالية، و 19 للمشتريات.
    Even Vlastimir Djordjevic, who is believed to be in Russia could be located by Serb authorities if there were a true political will and a genuine effort. UN بل ويمكن للسلطات الصربية أن تحدد حتى مكان وجود فلاستيمير ديوردييفيتش، الــذي يعتقــد أنــه موجود فـي روسيا، لو توافــرت الإرادة السياسيــة الحقة والجهد الصادق.
    The Committee notes that the second Kosovo team would be located partly in The Hague, and the remainder would be deployed to the Pristina office. UN وتلاحظ اللجنة أن جزءا من فريق كوسوفو الثاني سيكون مقره في لاهاي، أما البقية فستنشر في مكتب بريشتينا.
    In addition, 339 items valued at $465,279 could not also be located. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتسن تحديد أماكن وجود 339 بندا تبلغ قيمتها 279 465 دولار.
    These will initially be located at UNEP headquarters in Nairobi and gradually thereafter will be introduced in the various regions served by the organization. UN وسوف يكون مكان هذه الخدمات مبدئيا في مقر اليونيب في نيروبي، ثم تستحدث فيما بعد تدريجيا في مختلف المناطق التي تخدمها المنظمة.
    In particular, 399 items could not be located at the time of audit; UN ولم يتم العثور بصفة خاصة وقت المراجعة، على 399 بندا؛
    That would mean that assets that were physically located in that State or should be located there but had been relocated, owing to fraud or error, would be encompassed in the proceeding. UN وسوف يعني ذلك أن اﻷصول الكائنة ماديا في هذه الدولة أو التي كان ينبغي أن تكون كائنة فيها ولكن نقلت إلى مكان آخر ، نتيجة لاحتيال أو بسبب خطأ ، سوف تكون مشمولة في اﻹجراء .
    In addition, a subregional office is being proposed for Central Asia to be located in Almaty, Kazakhstan. UN وإضافة إلى ذلك يُقترح إنشاء مكتب دون إقليمي لآسيا الوسطى يكون موقعه في ألما آتا بكازاخستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus