"be locked" - Dictionnaire anglais arabe

    "be locked" - Traduction Anglais en Arabe

    • يكون مؤمنا
        
    • تكون محبوساً
        
    • يكون مغلقاً
        
    • يكون مغلق
        
    • يتم حبسك
        
    • تكون مؤمنة
        
    • سيكون مغلقاً
        
    • أكون محبوسة
        
    • يُحتجز
        
    It's too bad they have to be locked up like that. Open Subtitles أنها سيئة للغاية يجب أن يكون مؤمنا من هذا القبيل.
    He'll be locked in some virtual reality fantasy world, fighting off armoured goblins. Open Subtitles وقال انه سوف يكون مؤمنا في بعض الظاهري العالم واقع الخيال، القتال من العفاريت المدرعة.
    You're gonna be locked up here for a very long time. Open Subtitles وستعمل يكون مؤمنا أنت هنا لفترة طويلة جدا.
    I know what it's like to be locked up and afraid. Open Subtitles أعرف ما يشبه الأمر أن تكون محبوساً وخائفاً
    Sorry. This door isn't supposed to be locked. Open Subtitles آسف، هذا الباب لا يُفترض به أن يكون مغلقاً
    My office door will be locked and all I hear is: Open Subtitles باب مكتبي يكون مغلق و كل ما أسمعه هو:
    You're gonna be locked in a cage now, and it's not a natural thing. Open Subtitles يتم حبسك في قفص الآن، وهو ليس بالأمر الطبيعي.
    She needs to be locked up for the rest of her pathetic life. Open Subtitles وهي في حاجة إلى أن تكون مؤمنة بقية حياتها ، المثيرة للشفقة
    No one said it would be locked. Open Subtitles لم يقل أحد أنه سيكون مغلقاً
    I'd be locked up right now, instead of asking you to get the hell out of my mom's house. Open Subtitles ويهمني أن يكون مؤمنا حتى الآن، بدلا من يطلب منك الحصول على الجحيم من بيت أمي.
    Ours are worthless, and the house needs to be locked. Open Subtitles ‫ما لدينا عديم النفع، والمنزل ‫يحتاج إلى أن يكون مؤمنا
    Well, we better get it right the third time, or we're gonna be locked out. Open Subtitles حسنا، نحن أفضل الحصول على ذلك الحق في المرة الثالثة، أو نحن ستعمل يكون مؤمنا بها.
    I thought this place was supposed to be locked up tight? Open Subtitles اعتقدت أن هذا المكان كان من المفترض أن يكون مؤمنا ضيق؟
    Without a magistrate to hear their cases, they'll be locked in with that plagued woman for weeks. Open Subtitles بدون قاض لسماع قضاياهم، أنها سوف يكون مؤمنا في مع تلك المرأة ينتشر فيه مرض لعدة أسابيع.
    Your grief is attracting a lot of attention, and you're lucky I'm not Damon because you would be locked in a cell by now. Open Subtitles الحزن الخاص بك هو جذب الكثير من الاهتمام، وكنت محظوظا أنا لست دامون لأنك سوف يكون مؤمنا في زنزانة الآن.
    It'll be locked; you will need a key Open Subtitles سوف يكون مؤمنا عليه؛ سوف تحتاج إلى مفتاح
    But I know how it feels to be locked away from the rest of the world. Open Subtitles لكنى أعرف شعور أن تكون محبوساً بعيداً عن العالم كله
    I know what it's like to be locked up somewhere and being watched all the time, because you put me in such a place... do you remember? Open Subtitles أنا أعلم ما هو شعور أن تكون محبوساً في مكانٍ ما وتكون تحت المراقبة طوال الوقت لأنك وضعتني في مكان يشبِه هذا المكان, أتتذكر ذلِك؟
    The gate's supposed to be locked at night. Open Subtitles . المدخل من المفترض أن يكون مغلقاً فى الليل
    It should still be locked in on the satellite. Open Subtitles يجب أن يكون مغلق على القمر الصناعي
    That's what it felt like to be locked inside your books. Open Subtitles هذا نفس الشعور عندما يتم حبسك في كُتبك
    It is never supposed to be locked. Open Subtitles فمن المفترض أبدا أن تكون مؤمنة.
    The door to the infirmary will be locked. Open Subtitles باب المشفى سيكون مغلقاً
    Do you think I want to be locked up, waiting all day at the Monaco building, while he's out with... with me? Open Subtitles هل تعتقد أنّي أريد أنْ أكون محبوسة أنتظر طوال اليوم في مبنى موناكو بينماهوخارجمع.. معي ؟
    He's totally dangerous. He needs to be locked up. Open Subtitles إنه خطير للغاية، عليه أن يُحتجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus