That problem cannot be allowed to be lost in the din and preoccupations of other developments in the region. | UN | تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة. |
If this facility were to fall, all would be lost. | Open Subtitles | إذا كان هذا المرفق في الانخفاض، جميع سوف تضيع. |
However, the objective of giving women the freedom of choice should not be lost by imposing conditions. | UN | بيد أنه ينبغي ألا يضيع هدف منح المرأة حرية الاختيار عن طريق فرض شروط لذلك. |
After I die, the 1 3-Sword Style I created will be lost. | Open Subtitles | ، بعدما أموت . أسلوب الـ13 سيف الذى إبتكرته سوف يضيع |
It was essential that the current momentum should not be lost and action must be started immediately. | UN | وقالت إن من اﻷساسي ألا تُفقد القوة الدافعة الحالية ومن الضروري أن يبدأ العمل فورا. |
Several participants underscored that the expertise developed by the treaty bodies must not be lost in any harmonization process. | UN | وأبرز عدة مشاركين أن الخبرة التي اكتسبتها الهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي ألا تفقد نتيجة لأي عملية توحيد. |
Without irrigation, much of the next harvest, even if it can be planted, will be lost. | UN | فبدون الري سيضيع قدر كبير من المحاصيل القادمة، حتى إن أمكن زراعتها. |
I think we may be lost in time, Plankton. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يمكن أن تضيع في الوقت المناسب,العوالق. |
He hoped that the opportunity at hand to achieve the required level of transparency and fairness would not be lost. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تضيع الفرصة المتاحة لتحقيق المستوى المطلوب من الشفافية والعدالة. |
Otherwise, that multilateralism may be lost in the sound and fury of rhetoric. | UN | وإلا فإن تعددية الأطراف يمكن أن تضيع في ضجيج الخطابة. |
Millions more families are being pushed into poverty; 50 million jobs could be lost this year alone. | UN | ويجري زجّ ملايين أخرى من الأسر في الفقر؛ وقد تضيع 50 مليون وظيفة هذا العام وحده. |
In such situations it is not unusual for the files of detainees to be lost in the system. | UN | وليس من غير المألوف في تلك الحالات أن تضيع ملفات المحتجزين في دهاليز النظام. |
Due to poverty and the associated absence of adequate health care, education and employment opportunities, much of the creative potential of these young people could be lost. | UN | وبسبب الفقر وما يرتبط به من نقص في الرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل، فإن الكثير من الإمكانات الإبداعية لدى هؤلاء الشباب يمكن أن تضيع. |
Synergies should not be lost due to narrow sectoral approaches. | UN | ولا ينبغي أن يضيع هدف التآزر في هذا السياق بسب اتباع نهُج قطاعية ضيقة. |
The Ballantyne jurisprudence would not be lost from the General Comment and commercial speech would still be protected, given that the list was indicative and not exhaustive. | UN | ولن يضيع الاجتهاد القضائي المتعلق ببالانتين من التعليق العام، وسيستمر توفير الحماية للخطاب التجاري، نظرا لأن القائمة تهدف إلى أن تكون إرشادية لا شاملة. |
54. If momentum was not to be lost, it was now necessary to move towards convening a diplomatic conference. | UN | ٥٤ - وأوضحت أنه لو أريد ألا يضيع الزخم فمن الضروري التحرك اﻵن نحو عقد مؤتمر دبلوماسي. |
Panamanian nationality derived from or acquired by naturalization shall be lost for the same reasons. | UN | والجنسية البنمية المستمَّدة من التجنس أو المكتسبة به تُفقد للأسباب نفسها. |
It appears then, that in some circumstances, a flag State claim to primacy with respect to exercise of jurisdiction over its ship may be lost. | UN | ويتضح من ذلك أن دولة العَلم يجوز أن تفقد في بعض الحالات حق الأسبقية فيما يتعلق بممارسة ولايتها على سفنها. |
The Commonwealth Secretariat estimates that US$ 1.7 billion will be lost annually in agriculture and textiles and clothing for preference-dependent countries. | UN | وتقدر أمانة الكومنولث أن مبلغ 1.7 مليار دولار سيضيع سنوياً عن البلدان المعتمدة على الأفضليات في الزراعة والمنسوجات والملابس. |
If the office was not operating by that date, an entire year would be lost. | UN | فما لم يكن المكتب جاهزا للعمل بحلول ذلك الوقت، ستضيع السنة بكاملها. |
I won't be lost if you just tell me how to work this thing! I will! | Open Subtitles | سأضيع, إذا لم تخبريني اين توجد الأشياء التي لا قيمة لها سأخبرك |
Confidence may be lost at different values of the indicators for different countries or at different times for a single country. | UN | فقد تتبدد الثقة إزاء القيم المختلفة للمؤشرات بالنسبة إلى بلدان مختلفة أو تتبدد في أوقات مختلفة بالنسبة لبلد واحد. |
The benefits of an earlier introductory seminar might well be lost because of the lack of adequate follow-up. | UN | كذلك يمكن للمنافع المحققة من حلقة دراسية تمهيدية سابقة أن تذهب سدى بسبب الافتقار إلى متابعة وافية. |
Deforestation is often not spatially contiguous and even if the area of the remaining forest is large, many species can be lost due to the fragmentation of their habitat. | UN | وكثيراً ما لا تكون إزالة الغابات متواصلة مكانياً، وحتى إذا كانت المساحة المتبقية من الغابة كبيرة، يمكن أن تختفي أنواع عديدة بسبب تجزئة موئلها. |
In the countries where the issue of road safety has been put firmly on the political agenda, it is important that the momentum gained not be lost. | UN | ومن المهم ألا يُفقد الزخم الذي تحقق في البلدان التي أدرِجت فيها مسألة السلامة على الطرق في جدول الأعمال السياسي. |
Storing this information would give visibility and consistency to the organization of events and safeguard information that would otherwise be lost. | UN | فتخزين هذه المعلومات سيفيد في زيادة معرفة طريقة تنظيم الأنشطة وضمان اتساقها وصون المعلومات التي يمكن فقدانها |
The opportunity to deliver on the Doha Development Agenda should therefore not be lost. | UN | ولا ينبغي تضييع فرصة تحقيق برنامج عمل الدوحة الخاص بالتنمية. |
Unless those with the capacity to contribute come forward with additional resources, many, many more lives will surely be lost. | UN | وما لم يتقدم من لديهم القدرة على المساهمة لتوفير موارد إضافية، فسوف تهدر أرواح كثيرة أخرى لا محالة. |
The thing is, I don't spend any time with him, and then I did, and then I left him, and now he's alone, and he could be lost or freezing, and it's all because we were trying to get | Open Subtitles | المسألة هي أني لا أمضي أي وقت معه ثم فعلت ذلك فتركته والآن هو بمفرده وقد يكون ضائع أو متجمد |