"be much" - Traduction Anglais en Arabe

    • بكثير
        
    • يكون أكثر
        
    • تكون أكثر
        
    • يكون الكثير
        
    • يكون كبيرا
        
    • يكون كثيرا
        
    • يكون كثيراً
        
    • أكون أكثر
        
    • بكثيرَ
        
    • ذلك كثيراً
        
    • تستدعي الدرجة
        
    • كثيرا عما
        
    • كثيرا لو
        
    Without such a deal, climate change and its impacts are likely to be much farther reaching and more severe. UN وبدون مثل هذا الاتفاق، من المرجح أن يكون لتغير المناخ وتأثيراته نتائج أبعد أثرا وأكثر حدة بكثير.
    Experience shows that they will be much higher but this cannot, of course, be guaranteed at this stage. UN وتظهر التجربة أنها ستكون أعلى بكثير ولكن هذا لا يمكن ضمانه، بطبيعة الحال، في هذه المرحلة.
    Experience shows that they will be much higher but this cannot, of course, be guaranteed at this stage. UN وتظهر التجربة أنها ستكون أعلى بكثير ولكن هذا لا يمكن ضمانه، بطبيعة الحال، في هذه المرحلة.
    Integrated policies and action carried out in a regional framework can be much more effective than disjointed and piecemeal efforts. UN ولهذا فإن تكامل السياسات واﻹجراءات المنفذة في إطار إقليمي يمكن أن يكون أكثر فعالية من الجهود المبعثرة والجزئية.
    The Democratic Republic of the Congo wants the next 50 years to be much brighter and more promising. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية تريد في السنوات الخمسين المقبلة أن تكون أكثر إشراقا وأكثر تبشيرا بالخير.
    I wouldn't be much of a pickle if I could. Open Subtitles أنا لن يكون الكثير من المخلل إذا استطعت.
    The benefits of modularization are estimated to be much greater than the need to reduce current holdings. UN وتقدر أن تكون فوائد إنشاء الوحدات النموذجية أكبر بكثير من الحاجة إلى خفض المخزونات الحالية.
    Experience shows that they will be much higher but this cannot, of course, be guaranteed at this stage. UN وتظهر التجربة أنها ستكون أعلى بكثير ولكن هذا لا يمكن ضمانه، بطبيعة الحال، في هذه المرحلة.
    Instead of making groundless accusations, it would be much better for the Azerbaijani leadership to accept the Minsk Group proposals. UN وبدلا من توجيه اتهامات لا أساس لها، سيكون من الأفضل بكثير أن تقبل القيادة الأذربيجانية مقترحات مجموعة مينسك.
    The magnitude of the problem is estimated to be much greater because many victims do not report such accidents. UN ويُقدر أن حجم المشكلة أكبر بكثير من ذلك لأن الكثير من الضحايا لا يبلغون عن هذه الحوادث.
    It can be assumed that since not all countries submitted their reports that the figure could be much higher. UN ويمكن الافتراض أن هذا الرقم قد يكون أعلى بكثير بالنظر إلى أن بعض البلدان لم تقدم تقاريرها.
    The current request should be reviewed in the context of those other requests, which would be much larger. UN وخلص إلى أن الطلب الحالي ينبغي أن يستعرض في سياق الطلبات اﻷخرى، التي ستكون أكبر بكثير.
    And after that, you'll be much more than just his nurse. Open Subtitles وبعد ذلك، سوف تكوني أكثر بكثير من مجرد ممرضة له
    We have to be much, much better at taking care, right? Open Subtitles ‫علينا أن نكون أفضل بكثير ‫في الاعتناء بالأمر، أليس كذلك؟
    I understand this must be hard to accept, but it would be much better if you could just relax now. Open Subtitles أفهم هذا يجب أن يكون صعب القبول، لكنّه سيكون أفضل بكثير إذا أنت يمكن أن فقط ترتاح الآن.
    It really would be much easier if we didn't both have to be here at the same time. Open Subtitles كان ممكن أن يكون أسهل بكثير اذا ما كان يجب أن نكون معا فى نفس الوقت
    So-called soft law could be much more detailed and more binding than a binding legal instrument. UN وما يدعى بالقانون غير الآمر، يمكن أن يكون أكثر تفصيلا وأشد إلزاما من صك قانوني ملزم.
    I wish you were gay. You'd be much more sensitive. Open Subtitles كنت أتمنى لو كنت شاذاً سوف تكون أكثر أحساساً
    I don't know if I can be much use. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان يمكن أن يكون الكثير من الاستخدام.
    I wouldn't be much of a shaman if I didn't. Open Subtitles أنا لن يكون كبيرا من الشامان إذا لم أكن.
    Well, it won't be much, but, it'll be the best we can afford. Open Subtitles حسنا لن يكون كثيرا لكن ما نستطيع تحمله
    Well, like I said, this shouldn't be much change at all. Open Subtitles حسناً, كما قلت, هذا لا يجب أن يكون كثيراً من التغيير أبداً.
    Given the length of that statement, I promise to be much briefer here this morning. UN ونظراً لطول ذلك البيان، أعد بأن أكون أكثر ايجازاً هذا الصباح.
    The greek social calendar will now be much less crowded. Open Subtitles التقويم الإجتماعي اليوناني الآن سَيَكُونُ مزدحمَ أقل بكثيرَ.
    However, the source alleges that the real number of enforced disappearances in these areas might be much higher. UN بيد أن المصادر تدعي أن العدد الفعلي لحالات الاختفاء القسري في هذه المناطق قد يكون أكبر من ذلك كثيراً.
    Developing a functioning weapon capability in outer space or directed against outer space is an extremely complex and expensive endeavor, but the potential countermeasures could be much less " high-tech " . UN وإن تطوير قدرة سلاحية عاملة في الفضاء الخارجي أو موجهة ضده هو عملية بالغة التعقيد وباهظة الكلفة، لكن إمكانية اتخاذ تدابير مضادة تصدياً لذلك قد لا تستدعي الدرجة ذاتها من التقنية الرفيعة.
    His assessment was that some important progress had been made, specifically in the area of missiles, but that progress in other areas had proved to be much less than had been hoped for. UN وقد تم، حسب تقديره، إحراز بعض التقدم الهام، وعلى وجه الخصوص في مجال القذائف، لكن التقدم الذي تم إحرازه في المجالات اﻷخرى يقل كثيرا عما كان مأمولا فيه.
    There can be no doubt that the work of the Commission will be much delayed if a high level of sophistication is sought. UN ولا مجال للشك في أن أعمال لجنة القانون الدولي ستتأخر كثيرا لو طلب إيراد تعريف بدرجة عالية من الدقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus