It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عدد المشتركين في النظام المدعوم ارتفع من 11.4 مليون نسمة سنة 2002 إلى 20.2 مليون نسمة سنة 2006. |
It should be noted that the percentage of crimes involving sexual violence against women stands at just 0.4 per cent. | UN | وجدير بالذكر أن النسبة المئوية للجرائم التي تنطوي على عنف جنسي ضد المرأة لا تتجاوز 0.4 في المائة. |
It will be noted that that statement combines operational with normative activities. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا البيان يجمع بين اﻷنشطة التنفيذية والمعيارية. |
It should be noted that children in rural areas are twice as likely to be underweight as children in urban areas. | UN | وجدير بالملاحظة أن نسبة احتمال تعرض الأطفال في المناطق الريفية لنقصان الوزن تبلغ ضعفي نسبة الأطفال في المناطق الحضرية. |
It should be noted that findings from the same oversight assignment may be found in several risk categories. | UN | وجدير بالملاحظة أن بعض النتائج المستقاة من مهام الرقابة نفسها قد تُشاهد في عدة فئات للمخاطر. |
It may be noted that generally, in references to publications, abbreviations of such publications are not used. | UN | وجدير بالذكر أنه لدى الإشارة إلى المنشورات، فإن مختصرات هذه المنشورات لا تستخدم بصورة عامة. |
It should be noted that different substantive and procedural law may apply with respect to a criminal proceeding in contrast to an expulsion proceeding. | UN | ويجدر بالملاحظة أنه قد تسري قوانين موضوعية وإجرائية مختلفة فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية بخلاف إجراءات الطرد. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
It should be noted that Malualkon is a demilitarized area. | UN | ومن الجدير بالذكر أن ملوالكون منطقة خالية من السلاح. |
It should be noted that most partnerships have two lead partners. | UN | وجدير بالذكر أن معظم الشراكات لها شريكان رائدان لكل منها. |
It should be noted that the Act states specifically that acts of terrorism are not regarded as political crimes. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا القانون ينص بوجه خاص على عدم اعتبار أعمال الإرهاب ضمن الجرائم السياسية. |
It should be noted that respondents were allowed to indicate more than one reason why they had taken jobs. | UN | ومن الجدير بالذكر أن أسباب العمل متعددة حيث يمكن أن يعزى عمل الطفل إلى أكثر من سبب. |
It should be noted that findings from the same oversight assignment may be found in several risk categories. | UN | وجدير بالملاحظة أن بعض النتائج المستقاة من مهام الرقابة نفسها قد تُشاهد في عدة فئات للمخاطر. |
It should be noted that UNPROFOR has asked for enormous funds, postponing the airport's opening. | UN | وتجدر بالملاحظة أن قوة الحماية قد طلبت أموالا طائلة، مما أدى الى تأجيل فتح المطار. |
It should be noted that the humanitarian coordinator is answerable both to the special representative and the Emergency Relief Coordinator. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن منسق الشؤون اﻹنسانية مسؤول أمام كل من الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة الطارئة. |
It should be noted that their role is usually limited to monitoring, advising and training local police forces. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن دورهم يقتصر عادة على مراقبة قوات الشرطة المحلية وإسداء المشورة لها وتدريبها. |
It should be noted that almost half of the periodic press in Armenia is published in Russian. | UN | وجدير بالملاحظة أن ما يقرب من نصف الصحف والمجلات الدورية في أرمينيا يصدر باللغة الروسية. |
It should be noted that 11 per cent of civilian casualties could not be attributed to any party to the conflict in 2012. | UN | والجدير بالذكر أنه تعذر إسناد المسؤولية عن 11 في المائة من الإصابات المدنية إلى أي طرف في النزاع في عام 2012. |
It should be noted that the there were significant challenges in the data verification and collection in some parts of the country due to its archipelagic nature. | UN | وجدير بالملاحظة أنه صودفت تحديات هامة في التحقق من البيانات وجمعها في بعض أجزاء البلد بسبب طبيعته الأرخبيلية. |
It should be noted that the Secretary-General has delegated his oversight and guidance functions to the MCC. | UN | وجدير بالإشارة أن الأمين العام فوض إلى لجنة التنسيق الإداري مهامه في مجالي الرقابة والمشورة. |
It should be noted that, in recent years, developed countries had also experienced sharp fluctuations in private capital flows. | UN | ويلاحظ أن البلدان المتقدمة النمو شهدت في السنوات اﻷخيرة أيضا تقلبات حادة في تدفقات رأس المال الخاصة. |
It should be noted that no reports were received in the area of disarmament. | UN | وجدير بالإشارة أنه لم ترد أية تقارير في مجال نزع السلاح. |
It should thus be noted that, in Argentina, the index of potential dependency fell from 65.1 in 1991 to 55.5 in 2010. | UN | ولهذا ينبغي ملاحظة أن مؤشر الإعالة المحتملة في الأرجنتين انخفض من 65.1 في عام 1991 إلى 55.5 في عام 2010. |
It should be noted that the number of committees and positions also increased significantly, partly explaining the increase of the number of women in these positions. | UN | وينبغي أن يراعى أن عدد اللجان والمناصب قد زاد بشكل كبير، مما يفسر، على نحو جزئي، سبب ارتفاع عدد النساء في هذه المناصب. |
It should be noted that this service is provided free of charge and is readily available at primary health-care facilities. | UN | علما بأن هذه الخدمة تقدم وبشكل مجاني وميسر في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية. |
Alongside this collective action by women, it should be noted that women participate individually in the activities of many other non-governmental organizations. | UN | وإلى جانب هذه اﻷنشطة الجماعية، يلاحظ أن المرأة تساهم بصفة فردية في نشاط عدد كبير من المنظمات غير الحكومية اﻷخرى. |
It is to be noted that in 2009, women for the first time outnumbered men in the apprenticeship work programme conducted by GUYSUCO. | UN | ويلاحظ أنه في عام 2009، كان عدد النساء يفوق عدد الرجال في برنامج التلمذة الصناعية الذي تنفذه شركة غيوسوكو. |
On this point, it should be noted that draft articles 12 and 18 are indeed closely linked and should be placed close to each other. | UN | ويلاحَظ أن مشروعي المادتين 12 و 18 مرتبطتان ارتباطا وثيقا في الواقع وينبغي وضعهما على مقربة من بعضهما البعض. |
It should be noted that if the new text was adopted, consequential changes would need to be made to draft articles 47, 48 and 50. | UN | وينبغي أن يلاحظ أنه إذا اعتمد النص الجديد لزم إحداث تغييرات مترتبة في مشاريع المواد 47 و 48 و 50. |
It should also be noted that unfortunately not all cases are actually reported to the UNCITRAL secretariat by its network of national correspondents. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن شبكة المراسلين الوطنيين للأونسيترال لا تبلغ أمانتها بجميع القضايا، للأسف. |