Funds have been allocated under the Finance Act for some 60 sheltered housing units, which must be ready in 2013. | UN | وتم تخصيص الأموال وفقاً لقانون المالية لحوالي 60 وحدة إسكان محمية، يجب أن تكون جاهزة في عام 2013. |
Syria must be ready to provide access to the sites to which the Agency has requested access. | UN | ويتعين على سوريا أن تكون مستعدة لتسهيل الوصول إلى المواقع التي طلبت الوكالة الوصول إليها. |
Moreover, we all have to be ready to assist. | UN | لذلك، علينا جميعا أن نكون مستعدين لتقديم المساعدة. |
The Arabic BASESwiki is under development and will be ready soon, completing the launch of the website in the six United Nations languages. | UN | ولا يزال الموقع باللغة العربية قيد التطوير، وسوف يكون جاهزا قريبا، بحيث يكتمل إطلاق الموقع بلغات الأمم المتحدة الست. |
Australia will be ready to play its part in that process. | UN | وسوف تكون استراليا على استعداد للقيام بدورها في تلك العملية. |
You need to be ready for whatever she might do. | Open Subtitles | يجب أن تكون مستعداً لأيّ شيء ربما قد تفعله. |
Become invisible and be ready, I'll do the rest. | Open Subtitles | إختفي و كن مستعدا و أنا سأقوم بالباقي |
A Housing Ministry spokesman, Moshe Eilat, announced that the first homes could be ready for habitation as early as 1999. | UN | وأعلن المتحدث باسم وزارة اﻹسكان موشيه إيلات أن البيوت اﻷولى قد تكون جاهزة للسكن في أوائل عام ١٩٩٩. |
They will be coming, and we need to be ready. | Open Subtitles | وسوف تكون قادمة، ونحن بحاجة إلى أن تكون جاهزة. |
All right, now we just wait till Damien calls me with the when and where, but be ready. | Open Subtitles | كل الحق، ونحن الآن مجرد الانتظار حتى داميان يدعوني مع الزمان والمكان، ولكن أن تكون جاهزة. |
The problem with cornering a rat is you give them no choice but to attack, and you must be ready. | Open Subtitles | المشكلة مع الاستحواذ على الفئران هو أنت تعطي لهم أي خيار سوى الهجوم، ويجب أن تكون مستعدة لذلك. |
She wants to be ready for when they make demands. | Open Subtitles | إنها تريد أن تكون مستعدة حين يعلنوا عن مطالبهم. |
But we must be ready to act decisively when strategic realities demand defence of freedom and democracy. | UN | لكن، علينا أن نكون مستعدين للتصرف بحزم عندما تقتضي الحقائق الاستراتيجية الدفاع عن الحرية والديمقراطية. |
We should all be ready to contribute to such an outcome. | UN | وينبغي أن نكون مستعدين جميعا للإسهام في تحقيق هذه النتيجة. |
It was to be hoped that, through close cooperation with other international organizations, the guide would be completed and would gain wide acceptance and be ready for adoption by the Commission at its thirty-second session. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتم، من خلال التعاون الوثيق مع منظمات دولية أخرى، الانتهاء من إعداد الدليل وحصوله على قبول واسع بحيث يكون جاهزا لاعتماده من الأونسترال في دورتها الثانية والثلاثين. |
He stressed, however, that even if the legislation were passed, the building would not be ready for occupancy until 2010 at the earliest. | UN | ولكنه أكد أن المبنى، حتى على فرض إجازة التشريع، لن يكون جاهزا للاستخدام قبل عام 2010 في أفضل الأحوال. |
The General Assembly must be ready to mobilize to ensure that all efforts to combat malaria can be successful. | UN | ويجب أن تكون الجمعية العامة على استعداد للتعبئة لضمان إمكانية نجاح جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا. |
So you better be ready to go the distance. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تكون مستعداً لتقطع المسافة |
This is expected to be ready by the end of 2012 and the Commissioner will call upon the Government and the Parliament to endorse it. | UN | ومن المتوقع أن يكون جاهزاً بحلول نهاية عام 2012، وستدعو المفوضة الحكومة والبرلمان إلى إقراره. |
There's no way we're gonna be ready in a week. | Open Subtitles | من المستحيل بأننا سوف نكون جاهزين في أسبوع واحد |
be ready for anything, but keep the dogs at bay. | Open Subtitles | كن مستعداً لأي شيء، لكن ابتعد عن مصدر الخطر. |
The rest of you be ready to provide cover and fire on my command. | Open Subtitles | البقية كونوا مستعدين لتأمين الغطاء واطلقوا النار عند الامر |
When do we think the changes will be ready? | Open Subtitles | متى تعتقد بالضبط أن التغييرات ستكون جاهزة ؟ |
be ready to drive out of here the moment we get that signal. | Open Subtitles | كوني مستعدة لإخراجنا في اللحظة التي نحصلُ فيها على الإشارة |
The Council must now be ready to dictate peace. | UN | وعلى المجلس اﻵن أن يكون مستعدا ﻹملاء السلم. |
Any man who walks through that door, he gotta be ready. | Open Subtitles | أي رجل يسير عبر ذلك الباب يتوجب أن يكون مستعداً |