"be spoiled" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    What a pity that this pristine environment is about to be spoiled, by prisoners. Open Subtitles من السيئ بأن مرافق السجن الجديده ستدمر من قبل السجينات
    I beg you, my darling, please don't let things be spoiled for her this time. Open Subtitles أرجوكِ يا عزيزتي لا تدعي أمورها تفسد هذه المرة ذلك كل ما أطلبه
    There were frosts in April, and it was feared the buds... might be spoiled. Open Subtitles كان هنالك صقيع في أبريل و كان يخشى أن البراعم قد فسدت
    Well, prepare to be spoiled because I'm gonna be home tomorrow night or the next day, depending on these flights. Open Subtitles تحضري لأن تُدَلّلي ... لأني سأكون في البيت مساء الغد أو في اليوم الذي يليه أعتماداً على الرحلات
    But, you know, every once in a while, it might be nice to be spoiled. Open Subtitles ولكن يجب ان اجد بعض الحنان على فترات لانه سوف يكون شيئا جميلا
    Then you're gonna lay down and be spoiled and put off proving what else you can do until after you've popped out this kid. Open Subtitles إذاً ستستريحين وتدللي وتتركي إثبات ما تفعلينه حتى بعد إخراجك لهذا الطفل
    Shooter won't let his reign at the top be spoiled by some freak. Open Subtitles ان شورتر لن يتنازل عن موقعة على القمة ليذهب الى شخص ارعن.
    You know, if we were to put this apple down and leave it, it would be spoiled and gone within a few days. Open Subtitles أتعرفون، لو وضعنا هذه التفاحة على الأرض وتركناها، سوف تفسد وتختفي خلال بضعة أيام
    Well, as good as they play soccer, they should be spoiled. Open Subtitles حسنا , يجب ان يكونوا فاسدين بنفس براعتهم فى لعب الكره
    He said she would be spoiled as no other woman has been before. Open Subtitles قال أنها ستدلل أكثر من أية أمراة في التاريخ
    Now that you'll be home all the time, that boy'll really be spoiled. Open Subtitles وبما أنكِ ستبقين في البيت طوال الوقت سيفسد الولد من التدليل
    Moreover, China’s rulers are focused on the looming 17th Congress of the Communist Party, which could likewise be spoiled by a bloody confrontation in Burma. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن حكام الصين يركزون على المؤتمر السابع عشر للحزب الشيوعي الذي اقترب موعده، والذي قد يتعكر صفوه أيضاً إذا ما وقعت مواجهات دامية في بورما.
    "Hey, big spender, I'm a girl who loves to be spoiled." Open Subtitles "مرحباً أيها المسرف، انا فتاة تحب أن تفسد"
    To begin with, he said she would be spoiled as no other... Open Subtitles ..في البداية قال أنها ستدلل أكثر من
    "I am a bit spoilt, so be spoiled like me." Open Subtitles ‎‏"أنا مدلل قليلاً.. لذا كوني مدللة مثلي".
    She'd always say how children should be spoiled. Open Subtitles قالت دائماً أن الدلال يفسد الطفل.
    Why should your delicious dinner be spoiled just because Rose forgot the time? Open Subtitles لماذا ينبغي لعشائكِ اللذيذ أن يفسد لمجرد أن "روز" نسيت الوقت؟
    Your frighten just stink, your perfume will be spoiled. Open Subtitles إن فزعكِ نتانةٌ فحسب عطركِ سيفسد
    And one day it had occurred to Grace to tread the pedals herself so to get Martha to agree to play a couple of paper notes, just to empty the bellows naturally so that they wouldn't be left under pressure and thus be spoiled. Open Subtitles و في أحد الأيام قد حدث لغرايس و أن داست على الدواساتِ بنفسها لذا لكي تجبر مارثا على الموفقة. لعَزْف نوطتين ورقيتينِ، فقط لإفْراغ المنفاخِ طبيعياً لذلك لم يتركوها تحت الضغط و هكذا تُتلف.
    "Then the new shirt, with ties white as snow, it would be spoiled by the blood." Open Subtitles "وبعد ذلك قميص جديد , العلاقات مع ابيض كالثلج , سيكون تفسدها الدم ".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus