"be the date" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو تاريخ
        
    • هو التاريخ
        
    • تاريخاً لبدء
        
    • هي تاريخ
        
    • يكون تاريخ
        
    (vi) In the case of dismissal, the date shall be the date on which the staff member is notified in writing of the decision to dismiss him or her; UN ' 6` في حالة الفصل، يكون التاريخ هو تاريخ إشعار الموظف كتابة بقرار فصله؛
    (vi) In the case of dismissal, the date shall be the date on which the staff member is notified in writing of the decision to dismiss him or her; UN ' 6` في حالة الفصل، يكون التاريخ هو تاريخ إشعار الموظف كتابة بقرار فصله؛
    (v) In the case of summary dismissal, the date shall be the date of dismissal; UN `5 ' في حالة الفصل دون سابق إنذار، يكون التاريخ هو تاريخ الفصل؛
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    In each instance where a precise date of loss is apparent or discernible, the Panel recommends that precise date to be the date from which interest will run. UN 305- ويوصي الفريق، في كل حالة يكون فيها تاريخ الخسارة الدقيق واضحاً أو مميزاً، باتخاذ ذلك التاريخ الدقيق تاريخاً لبدء حساب الفوائد.
    Notwithstanding the foregoing, the starting date for the base period in the case of workers who are recruited in the course of the leave year defined above shall be the date of their recruitment. UN بيد أنه، فيما يتعلق بالعاملين الذين عينوا خلال السنة المرجعية المحددة أعلاه، تكون نقطة البدء بالنسبة لتحديد الفترة المرجعية هي تاريخ التعيين.
    (v) In the case of summary dismissal, the date shall be the date of dismissal; UN ' ٥ ' في حالة الفصل دون سابق إنذار، يكون التاريخ هو تاريخ الفصل؛
    (iv) The date used in tabulating data on asylum-seekers will be the date on which the application for asylum was filed; UN ' ٤ ' يكون التاريخ المستخدم في تبويب البيانات عن طالبي اللجوء هو تاريخ تقديم طلب اللجوء؛
    (v) In the case of summary dismissal, the date shall be the date of dismissal; UN ' 5` في حالة الفصل دون سابق إنذار، يكون التاريخ هو تاريخ الفصل؛
    (iv) In the case of summary dismissal, the date shall be the date of dismissal; UN ' 4` في حالة الفصل دون سابق إنذار، يكون التاريخ هو تاريخ الفصل؛
    (iv) In the case of summary dismissal, the date shall be the date of dismissal; UN `4 ' في حالة الفصل دون سابق إنذار، يكون التاريخ هو تاريخ الفصل؛
    (vi) In the case of dismissal, the date shall be the date on which the staff member is notified in writing of the decision to dismiss him or her; UN ' 6` في حالة الفصل، يكون التاريخ هو تاريخ إشعار الموظف كتابة بقرار فصله؛
    (vi) In the case of dismissal, the date shall be the date on which the staff member is notified in writing of the decision to dismiss him or her; UN ' 6` في حالة الفصل، يكون التاريخ هو تاريخ إشعار الموظف كتابة بقرار فصله؛
    (vi) In the case of dismissal, the date shall be the date on which the staff member is notified in writing of the decision to dismiss him or her; UN ' 6` في حالة الفصل، يكون التاريخ هو تاريخ إشعار الموظف كتابة بقرار فصله؛
    (vii) In the case of death, the date on which entitlement to salary, allowances and benefits shall cease shall be the date of death, unless there is a surviving spouse or dependent child. UN ' 7` في حالة الوفاة، يكون التاريخ الذي ينقطع فيه المرتب والبدلات والاستحقاقات هو تاريخ الوفاة، ما لم يكن هناك زوج أو ولد معال على قيد الحياة.
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    In each instance where a precise date of loss is apparent or discernible, the Panel recommends that precise date to be the date from which interest will run. In some instances, a precise date of loss cannot be established. UN 314- وفي كل حالة يكون فيها تاريخ الخسارة الدقيق واضحاً أو مميزاً، يوصي الفريق باتخاذ ذلك التاريخ الدقيق تاريخاً لبدء حساب الفوائد.
    In each instance where a precise date of loss is apparent or discernible, the Panel recommends that precise date to be the date from which interest will run. UN 527- وفي كل حالة يكون فيها تاريخ الخسارة الدقيق واضحاً أو مميزاً، يوصي الفريق باتخاذ ذلك التاريخ الدقيق تاريخاً لبدء حساب الفوائد.
    44. The Board considers that the control point should be the date of the release of a direct cash transfer rather than the posting date, and that the current practice weakens internal control. UN ٤٤ - ويرى المجلس أن تكون النقطة الضابِطة هي تاريخ إصدار التحويل النقدي المباشر، بدلا من تاريخ الإعلان عنه، كما يرى أن الممارسة المتبعة حاليا تُضعف الرقابة الداخلية.
    The date of formulation of the objection should be the date on which it was transmitted by the chosen electronic method. UN وينبغي أن يكون تاريخ إبداء الاعتراض هو التاريخ الذي أُرسل فيه بالطريقة الإلكترونية المختارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus