"be the most" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو أكثر
        
    • تكون أكثر
        
    • يكون أكثر
        
    • هي أكثر
        
    • هي الأكثر
        
    • أنه أكثر
        
    • يكون هو
        
    • يكون أكبر
        
    • تكون الأكثر
        
    • يكون أفضل
        
    • تمثل أكثر
        
    • يكون الأكثر
        
    • هو الأكثر
        
    • اﻷكثر توفيرا
        
    • القول بأنها أفضل
        
    Injection method appeared to be the most popular method of contraception, with Lubombo recording the highest use of this method. UN ويبدو أن أسلوب الحقن هو أكثر وسائل منع الحمل شعبية، وسجلت لوبومبو أعلى قدر من استخدام هذه الطريقة.
    It may be the most important meeting we're ever gonna have. Open Subtitles يجب أن تتأكد ربما تكون أكثر المقابلات أهمية نقوم بها
    And the truth is, an air strike would be the most effective from a political point of view, as well. Open Subtitles و الحقيقه ، أن الهجوم الجوي سوف يكون أكثر تأثيراً من تلك النقطه السياسيه التي عرضها ، أيضاً
    :: Data management proved to be the most important concern. UN :: واتضح أن إدارة البيانات هي أكثر الشواغل أهمية.
    Some delegations considered cooperative arrangements at the regional level to be the most effective ones. UN ورأت بعض الوفود أن الترتيبات التعاونية على الصعيد الإقليمي هي الأكثر فعالية.
    Several participants contended that the Council had proven itself to be the most flexible and adaptable of the United Nations inter-governmental organs. UN ورأى عدة مشاركين في المناقشة أن المجلس قد أثبت أنه أكثر هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية مرونة وقدرة على التكيف.
    It is understood that the member considered to be the most important is the household head. UN ومن المفهوم أن الشخص الذي يُعتبر أهم فرد يكون هو رب الأسرة المعيشية.
    He'll just end up hating me for it, and this could be the most important decision of his life. Open Subtitles وهذا يمكن أن يكون أكبر القرارات الهامّة في حياته،
    Labour hypertension and post-partum haemorrhage and retained placenta were found to be the most common causes of morbidity. UN وأظهرت الدراسة أن ارتفاع ضغط الدم أثناء الوضع والنزيف بعد الوضع والمشيمة المحتبسة هو أكثر اﻷسباب شيوعا للمرض.
    This seems to be the most promising road. UN ويبدو أن هذا هو أكثر طريق تبشيراً بالأمل.
    Training will normally be the most time- and cost-consuming. UN والتدريب في العادة هو أكثر الأنشطة استهلاكا للوقت وأبهظها كلفة.
    Second, that method of examination might not be the most frequent one and the reference to it in the Rules would run the risk of implying that it was regarded as the preferred method. UN وثانيهما أن تلك الطريقة في الاستجواب قد لا تكون أكثر الطرائق تواترا، وأن الإشارة إليها في القواعد من شأنها أن ينطوي على مخاطرة في أنها تدلّ ضمنا على اعتبارها الطريقة المفضَّلة.
    Some participants pointed out that the models presented in the workshop showed that the oil producing developing countries may be the most adversely affected and would have to bear a disproportionate or abnormal burden. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن النماذج المقدمة في حلقة العمل أظهرت أن البلدان النامية المنتجة للنفط قد تكون أكثر البلدان تضررا وأنها ستُضطر إلى تحمل عبء غير متناسب أو غير عادي.
    It's supposed to be the most happening joint in town. Open Subtitles يفترض به أن يكون أكثر حادث تفصيلاً في البلدة.
    The Argentine case has demonstrated that leaving the debt restructuring to the market participants may not be the most efficient approach. UN وحالة الأرجنتين أظهرت أن ترك مسألة إعادة هيكلة الديون للمشاركين في الأسواق قد لا يكون أكثر النهُج كفاءة.
    Opiates continued to be the most seized drug in Central Asia. UN ومازالت الأفيونيات هي أكثر المضبوطات من المخدرات في آسيا الوسطى.
    Developing countries and LDCs appear to be the most exposed to NTBs. UN ويبدو أن البلدان النامية وأقل البلدان نمواً هي الأكثر تعرضاً للحواجز غير التعريفية.
    Making full use of the expertise of African organizations has proved to be the most effective way of dealing with African conflicts. UN والاستخدام الكامل لخبرة المنظمات الأفريقية قد أثبت أنه أكثر الطرق فعالية للتعامل مع الصراعات الأفريقية.
    Mindful that in some cases a regional approach to transition may be the most efficient, UN وإذ يضع في اعتباره أن اتباع نهج إقليمي في بعض الحالات تجاه الانتقال قد يكون هو النهج الأكفأ،
    We've been hired to test the security of what might be the most treasured document of our time. Open Subtitles تم تعيننا لكي نختبر الامن وقد يكون أكبر أستثمار الى وقتنا هذا
    Also, awareness should be raised among exporters and importers who were likely to be the most affected; UN كما ينبغي توعية فئة المصدرين التي يُحتمل أن تكون الأكثر تضرراً؛
    Based on these high costs, opportunities to substitute mercury-free alternatives may be the most preferable option. UN بناءً على هذه التكاليف المرتفعة، ربما يكون أفضل خيار هو الفرصة المتاحة لاستخدام بدائل خالية من الزئبق.
    India, China and the United States would continue to be the most populous countries in the world. UN وستظل بلدان الهند والصين والولايات المتحدة تمثل أكثر بلدان العالم اكتظاظا بالسكان.
    Even with proper tracking of demand, the allocation of the services may not be the most efficient and appropriate. UN وحتى مع التتبع السليم للطلب، فإن تخصيص الخدمات قد لا يكون الأكثر كفاءة وملاءمة.
    The latter arrangement appears to be the most effective. UN ويبدو أن هذا الترتيب الثاني هو الأكثر فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus