On those occasions it heard nearly 30 fishermen in all and visited a few graves located directly on the beaches; | UN | واستمعت اللجنة في هذه المناسبات إلى نحو ثلاثين صيادا في المجموع وعاينت بعض القبور الواقعة على الشواطئ مباشرة؛ |
This technique would be applicable at open beaches where there is sufficient wave action to physically rework the oil-contaminated sediments. | UN | وتنطبق هذه التقنية على الشواطئ المفتوحة حيث توجد أمواج كافية لإعادة تشكيل الرواسب الملوثة بالنفط على نحو طبيعي. |
All you can do is watch the beaches and wait. | Open Subtitles | كل ما يمكنك القيام به هو مراقبة الشواطئ والإنتظار |
The ships are dismantled on Asian beaches and along rivers, releasing toxic substances into the soil, the sea and rivers. | UN | ويجري تفكيك السفن في أماكن على شواطئ آسيوية وعلى ضفاف الأنهار، فتتسرب مواد سمية إلى التربة والبحار والأنهار. |
It's got the best weather, palms trees, beaches, clubs. | Open Subtitles | لديهم أحوال جوية أفضل أشجار نخيل، شواطئ ونوادي |
Don't you know all the beaches in Greece are nude? | Open Subtitles | ألا يعلم أبويك أن جميع الشواطئ في اليونان للعراة؟ |
Fought on the beaches in Normandy, won a medal. | Open Subtitles | حارب على الشواطئ في نورماندي ، فاز بميدالية. |
'cause on the moon all the beaches have jukeboxes. | Open Subtitles | لأن القمر عليه كل الشواطئ بها صناديق الموسيقى |
(narrator) The run-in to the beaches - 6:30 for the Americans, 7:30 for the British and Canadians. | Open Subtitles | لقد بدء السباق نحو الشواطئ بدء فى السادسه والنصف للأمريكان وفى السابعه والنصف للبريطانيين والكنديين |
This soft sand forms the tropical beaches that we find so alluring. | Open Subtitles | وتشكل هذه الرمال الناعمة الشواطئ المدارية التي نجدها جميعا.. رائعة الجمال |
There are men dying on those beaches, right now. | Open Subtitles | هناك رجال يموتون على تلك الشواطئ الحق، الآن |
Scientific evidence shows that, over the past 40 years, Negril's beaches have been experiencing severe and irreversible shoreline erosion and retreat. | UN | ويظهر الدليل العلمي أن شواطئ نغريل تعرضت، خلال الـ 40 عاماً الماضية، إلى تآكل وتراجع شديد ونهائي في حواف الشواطئ. |
These parts are often dumped or burnt on the beaches where ships are dismantled, adversely affecting both human health and the environment. | UN | وكثيراً ما يُلقى بتلك الأجزاء أو تُحرق على الشواطئ حيث تفكَّك السفن، فتضر بصحة البشر وبالبيئة معاً. |
Others questioned also indicated that bodies had been recovered on the beaches, shortly after planes had passed over. | UN | وكذلك بين بعض الأشخاص الآخرين المستجوبين أنهم وجدوا جثثاً مرمية على الشواطئ بعد مرور الطائرات بفترة وجيزة. |
Requests which reached the American government only a few weeks after the landings on the D Day beaches. | Open Subtitles | الطلبات التي وصلت الى الحكومة الأمريكية ، فقط بضعة أسابيع بعد الهبوط على شواطئ دى النهارية |
Stunning beaches, beautiful tax laws, and a deep-seated hatred of outside forces telling them what to do. | Open Subtitles | لديهم شواطئ رائعة، وقوانين جميلة للضرائب، وكراهية شديدة ضد القوى الخارجية التي تُصدر لهم الأوامر. |
Two days earlier, Israeli aircraft had violated Syrian airspace above its Mediterranean beaches. | UN | فقد قامت طائرة إسرائيلية قبل يومين بانتهاك المجال الجوي السوري على طول الشاطئ على البحر الأبيض المتوسط. |
He bought a metal detector and combs beaches for treasure. | Open Subtitles | لقد إشترى مكتشف المعادن لتمشيط الشواطيء بحثا عن الكنوز |
The issue of the sustainable development of small island developing States involves much more than beaches and coral reefs. | UN | ويشمل موضوع التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ما هو أكثر بكثير من الشواطىء الرملية والشعب المرجانية. |
The beaches were stained with blood for years afterwards. | Open Subtitles | والشواطئ كانت مُغطاة بالدماء لعدة سنين بعد الحرب. |
They do have beaches, but they also got mountains and deserts and ruins. | Open Subtitles | ،لديهم شواطىء حقًا ولكن لديهم جبال وصحاري وأطلالٍ أيضًا |
8. Percentage of beaches qualified for Blue Plan Status. | UN | 8- النسبة المئوية للشواطئ المؤهلة لمركز الخطة الزرقاء |
Beautiful beaches, bikini-clad bitches, and my bolo tie-wearing brother from another mother, | Open Subtitles | شواطيء جميلة ، عاهرات بالبيكيني وأخي من أم أخرى الذي يرتدي ربطة العُنق |
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئ رماله بيضاء في الشمال. |
When they reach the coast, they'll be filled with water so they sink near the beaches. | Open Subtitles | عندما تصِل الساحلَ، سيتم مَمْلُؤها بالماءِ. لذا تغْرق قُرْب الشواطئِ. |
Palm fringed beaches surround the island and the sea temperature rarely falls below 27°C. | UN | والجزيرة محاطة بشواطئ تحاذيها أشجار النخيل ونادراً ما تهبط درجة الحرارة فيها إلى أقل من 27 درجة مئوية. |
At the beaches temperatures will stay in the pleasant 70s. | Open Subtitles | بينما تظل درجة الحرارة على السواحل 70 درجة فهرنهايت |
Ok but first, 10 minutes of beaches! | Open Subtitles | حسناً ولكن لنشاهد أوّلاً (عشر دقائق من (بيتشز |
Iraq states that " there is no dispute that the oil spill occurred or that it had immediately caused environmental damage to wildlife and the beaches and habitats of the coast of Saudi Arabia " . | UN | 174- ويصرح العراق بأنه " لا خلاف على انسكاب النفط أو على أن انسكابه ألحق أضراراً بيئية مباشرة بالأحياء البرية وبالشواطئ والموائل في سواحل المملكة العربية السعودية " . |