They were not fed, and were even beaten up by the soldiers. | UN | ولم يزودهم الجنود بأي طعام بل إنهم تعرضوا للضرب من قِبلهم. |
Some monks and nuns were beaten up and four of them were sexually assaulted. | UN | وتعرض بعض الرهبان والراهبات للضرب واعتدي جنسياً على أربعة منهم. |
The second was stopped and the driver was beaten up and money was stolen; | UN | وجرى إيقاف الشاحنة الثانية، وتعرض سائقها للضرب وسُرقت أمواله؛ |
During this time he reportedly received several death threats in connection with articles published by his magazine and he was beaten up. | UN | وذكر أن سانتشيز تلقى حينئذ عدة تهديدات بالقتل بسبب مقالات نشرتها مجلته وأنه تعرض للضرب. |
He was allegedly beaten up on the outskirts of Niamey then abandoned there. | UN | وقيل إنه تعرض للضرب المبرح في ضواحي نيامي تم تُركَ هناك. |
Her two brothers, one of whom is a priest and the other a village chief, went to the military post; they were also beaten up by the military. | UN | ثم توجه أخواها، أحدهما قس والآخر شيخ القرية، الى مخفر الجيش؛ وتعرض هما أيضا للضرب على أيدي العسكريين. |
The lawyers tried to go to Chen Guangcheng's house, but they were stopped and Xu Zhiyong and Li Fangping were beaten up. | UN | وحاول المحاميان الوصول إلى منزله، ولكنهما أُوقِفا وتعرَّض إكسو زهييونغ ولي فانغبينغ للضرب. |
One of the homeowners was reportedly beaten up and arrested four times, in front of his children. | UN | وذُكر أن أحد أصحاب المنازل تعرّض للضرب واعتُقل أربع مرات على مرأى من أطفاله. |
A boy of 15 years of age was beaten up before being thrown into a garbage container and was later rescued by passing people. | UN | ومن بينهم صبي في الخامسة عشرة تعرض للضرب المبرح قبل أن يُلقى به في حاوية قمامة، وأنقذه المارة فيما بعد. |
Another patient said he had been beaten up by the guards who claimed he had insulted them, leaving boot marks. | UN | وقال آخر إنه تعرض للضرب على يد الحراس الذين ادعوا أنه شتمهم، تاركين على جسمه آثار أحذيتهم. |
Two female Jehovah's Witnesses were allegedly beaten up in the street and the police apparently refused to report the incidents. | UN | ويزعم أن امرأتين من شهود يهوه تعرضتا للضرب في الشارع وإن رجال الشرطة رفضوا فيما يبدو اﻹبلاغ عن الحادث. |
QR-24 facial recognition picked him up on a street cam in Jennifer's neighborhood the night she was beaten up. | Open Subtitles | برنامج كيو-آر-24 للتعرف على الوجه التقطه على كاميرا الشارع في حي جنيفر في الليلة التي تعرضت للضرب |
You mean the case about this African-American kid being beaten up by the white cops? | Open Subtitles | تقصد القضية المتعلقة ب بالفتى الامريكي ذو الاصل افريقي الذي تعرض للضرب المبرح من الشرطة بيض البشرة؟ |
With your help, we can save him from getting beaten up. | Open Subtitles | بمساعدتكم، نستطيع إنقاذه من التعرض للضرب. |
Tell her you got beaten up defending a helpless man... from a gang of ex-lowlife soldiers. | Open Subtitles | أخبرها أنك ضُربت من أجل رجل عاجز من الجنود السابقين المتواضعين |
Afterwards, Lai was beaten up by disgruntled local people; medical examinations in hospital revealed only minor injuries. | UN | وفي وقت لاحق، أقدم أشخاص غاضبون من القرية على ضرب لاي، ولم تدل الفحوص الطبية في أحد المستشفيات إلا على جروح بسيطة. |
And then you'll show back up bloody and beaten up, and expect me to nurse you back to health. | Open Subtitles | وستظهــر فجــأة مضروب ومليء بالدمــاء وتتوقع منـي الإهتمـام بك لتعـود إلى صحتـك |
I mean, she looked like, she'd been beaten up or shot or something. | Open Subtitles | وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة أو أطلق عليها النار أو ما شابه |
Well, I'm the only one who got beaten up by that little bitch, so, no, you don't get to compare your feelings to mine right now. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا من تم ضربها من قبل ذلك العاهر الصغير إذا، لا ، لا يحق لكم مقارنة مشاعركم بمشاعري الآن |
Therefore, men should be beaten up to be forgiven. | Open Subtitles | لذا، يجب أن يتم ضربهم حتى يتم الصفح عنهم |
I was abducted, I was tied up and beaten up by a man who knows me better than I know myself. | Open Subtitles | لقد تم أ ختطافي , لقد كنت مربوطه و تم ضربي من قبل رجل , عرف من أكون أكثر من نفسي |
No person in connection with the two incidents was beaten up or interrogated as alleged. | UN | ولم يُضرب أو يستجوب أي شخص فيما يتعلق بالحادثين كما هو مزعوم. |
Our authorized seminar has been attacked and our members have been savagely beaten up by hardline vigilantes. | UN | فقد تعرض اجتماعنا المرخص للهجوم وتعرض أعضاؤنا لضرب وحشي على أيدي جماعات عدالة أهلية متشددين. |
Some of them were beaten up and locked in metal cargo containers before being transported to Eritrea. | UN | وقد ضرب بعضهم ضربا مبرحا وحشروا في حاويات بضائع معدنية قبل نقلهم الى إريتريا. |
No, no, of course not. You know, it's funny that the kids getting beaten up are always the ones who least deserve it. | Open Subtitles | لا ، لا ، بالطبع لا ، اتعرف ، مضحك أن الأطفال الذين يُضربون هم أقل من يستحقون هذا دائماً |
There, they questioned the soldiers who had beaten up this child. | UN | وهناك استجوبوا الجنود الذين كانوا قد ضربوا الطفل. |
However, several soldiers had intimidated, robbed and detained, and had sometimes severely beaten up, villagers. | UN | غير أن عدة جنود قاموا بترويع القرويين، وسلبهم، واحتجازهم، وضربوهم في بعض اﻷحيان ضرباً مبرحاً. |