The beatings caused severe bruising and abrasions on her body. | UN | وقد خلَّف الضرب آثار كدمات وخدوشاً حادة على جسدها. |
The beatings and other ill-treatment resulted in a broken jaw. | UN | ونجم عن الضرب وغيره من المعاملة السيئة كسر فكّه. |
In detention they sometimes suffer beatings, and physical and psychological torture. | UN | وهم يعانون أحياناً، في الاحتجاز، من الضرب والتعذيب البدني والنفسي. |
The author claims that he also complained about the beatings and torture in his cassation appeal to the Supreme Court. | UN | وادعى صاحب البلاغ أنه ضمّن دعوى النقض التي قدمها إلى المحكمة العليا أيضاً، شكوى بشأن تعرضه للضرب والتعذيب. |
The author claims that he also complained about the beatings and torture in his cassation appeal to the Supreme Court. | UN | وادعى صاحب البلاغ أنه ضمّن دعوى النقض التي قدمها إلى المحكمة العليا أيضاً، شكوى بشأن تعرضه للضرب والتعذيب. |
Members of the UNPROFOR battalion saw brutal beatings of several men which may have ended in executions as described above. | UN | وشهد أفراد تابعون لكتيبة القوة عمليات ضرب وحشية لسبعة رجال قد تكون انتهت بإعدامات على النحو الموصوف أعلاه. |
From the moment of his arrest, he was subjected to ill-treatment and severe beatings by the police officers, who forced him to sign a confession. | UN | ومنذ لحظة اعتقاله، تعرض لسوء المعاملة والضرب المبرح على يد أفراد الشرطة الذين أجبروه على التوقيع على اعتراف. |
Methods employed reportedly included severe beatings with batons and other objects, mock hangings, electrocution, and actual rape. | UN | وذُكر أن الأساليب المستخدمة شملت الضرب المبرح بالهراوات وبأشياء أخرى، والشنق الصوري، والصعق بالكهرباء والاغتصاب. |
The source subsequently informed the Special Rapporteur that it was unclear as to whether any investigation had occurred into allegations of indiscriminate beatings during the incident. | UN | وأبلغ المصدر بعد ذلك المقرر الخاص أنه لا يُعرف ما إذا كان قد تم أي تحقيق في ادعاءات الضرب غير التمييزي خلال الواقعة. |
Torture most commonly involves severe beatings, which may include slappings, kickings, punchings, but also beatings with a wooden stick or truncheon. | UN | ومن أساليب التعذيب الشائعة الضرب المبرح الذي قد يشمل الصفع، والرفس، واللكم، ولكن أيضاً الضرب بعصاً أو هراوة خشبية. |
The beatings allegedly resulted in the loss of his eyesight. | UN | وأُدعي أن هذا الضرب قد نتج عنه فقدان بصره. |
There are also reports of assaults and beatings in the prison. | UN | كما أن ثمة إفادات عن تعرّض السجناء للاعتداء أو الضرب. |
The trial materials and transcripts contain no record about his affirmations on torture, beatings, or use of violence against him. | UN | ولا تتضمن مستندات الدعوى ومحاضر جلسات المحكمة أي ذكر لأقواله المتعلقة بالتعذيب أو الضرب أو استعمال العنف ضده. |
Additionally, they would be placed in solitary confinement cells, where they would be subjected to further beatings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم يوضعون في زنزانات حبس انفرادي يخضعون فيها لمزيد من عمليات الضرب. |
Your mother was an alcoholic and she was often too drunk to stop the beatings that your father gave you. | Open Subtitles | والدتك كانت مدمنة كحل وكثير من الأحيان كانت فى حالة سكر لتوقف الضرب . الذى يعطيك إياه أبيك |
For four days he was allegedly subjected to beatings, suspended from the ceiling and made to lie on blocks of ice. | UN | وادُعي أنه تعرض على مدى أربعة أيام للضرب المتكرر وعُلق من السقف وأُرغم على الرُقاد على ألواح من الثلج. |
He was allegedly subjected to beatings in the police station, said to have injured his right eye and left shoulder. | UN | وادعي أنه تعرض للضرب في مخفر الشرطة، كما قيل إنه عانى من إصابات في عينه اليمنى وكتفه اليسرى. |
Independent medical examination confirmed the scars remaining on his legs a full 10 months after the beatings commenced. | UN | وأكد فحص طبي مستقل استمرار وجود الندبات على رجليه بعد 10 أشهر كاملة من تعرضه للضرب. |
The nature of the beatings was allegedly confirmed by a medical note issued by a doctor at the pretrial detention center (SIZO) No. 1. | UN | ويُدّعى أن طبيعة ما تعرض له من ضرب تأكدت في مذكرة طبية صادرة عن طبيب في مركز سايزو -1 للاحتجاز رهن المحاكمة. |
The objective of the torture and beatings was to force one of the brothers to confess to their parents' murder. | UN | وكان الهدف من التعذيب والضرب إرغام أحد الشقيقين على الاعتراف بقتل والديهما. |
There were a number of allegations of beatings during these interrogations. | UN | وكانت هناك ادعاءات بالضرب خلال عمليات الاستجواب هذه. |
beatings were said to be applied typically to the head and sensitive parts of the body, such as the soles of the feet and kidney areas. | UN | وقيل إن الضربات تسدد عادة إلى الرأس واﻷجزاء الحساسة من الجسم مثل أخمص القدم ومنطقة الكليتين. |
The author identified by name some of the individuals, who allegedly participated in his beatings. | UN | وسمى صاحب البلاغ بعض الأفراد الذين يدَّعى أنهم شاركوا في ضربه. |
He also reported on the extremely poor conditions of detention, severe overcrowding, systematic beatings and undernourishment. | UN | كما تحدث عن أن ظروف احتجاز سيئة للغاية واكتظاظ شديد وضرب منهجي ونقص تغذية. |
less about the stunt... and more about the prison beatings this brash magician was sure to receive. | Open Subtitles | و اكثر حول هزائم السجن التى كان سيتلقاها هذا الساحر الصفيق |
During those six months, he was interrogated every night about the conduct of Embassy affairs and tortured by beatings administered to his legs and the soles of his feet. | UN | وتعرض خلال فترة الستة أشهر هذه إلى استجواب كل ليلة عن كيفية تسيير شؤون السفارة وتعرض للتعذيب بضرب رجليه وباطن قدميه. |
He was then allegedly taken with two other prisoners into a corridor, where the beatings continued. | UN | ثم اقتيد برفقة سجينين آخرين إلى ممر حيث استمر ضربهم. |
During the initial period of his detention in Egypt, he was subjected to heavy beatings and threats of rape against his sister. | UN | وخلال الفترة الأولى من احتجازه في مصر، تعرض لضرب شديد ولتهديدات باغتصاب أخته. |
After his release he testified to the inhuman treatment of prisoners of war, beatings and excessive forced labour. | UN | وبعد اطلاق سراحه شهد بالمعاملة اللاإنسانية ﻷسرى الحرب، وضربهم وإرغامهم على القيام بأعمال شاقة مفرطة. |
The torture consisted of beatings with a truncheon, a pistol handle, and a metal pipe on all parts of the body. | UN | وكان يُعّذب ضرباً بعصا وبمقبض مسدس وأنبوب معدني على جميع أجزاء جسده. |
He also heard allegations by detainees and found evidence of beatings by prison guards and other prisoners as a means of punishment. | UN | واستمع أيضا لادعاءات صادرة عن المحتجزين ووقف على أدلة تفيد قيام حراس السجن والسجناء الآخرين بضربهم. |