I'm glad he never offered. Because at the time, I honestly don't know what I would've said. | Open Subtitles | أنا ممتنه أنه لم يعرض , لأنه في هذا الوقت لم أكن أعلم ما سأقوله |
"Or maybe I was nervous Because at 3 o'clock, | Open Subtitles | أو ربما كنت متوتراً, لأنه في الساعة الثالثة |
But I'm not thinking about that now... Because at any moment I won't have a problem in the world. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أفكر في هذه الأمور حاليا لأنه في هذه اللحظة لن تكون لدي أي مشكلة |
Yeah, but it's mostly for the others, though, Because at this point, I'm actually okay with you hurting yourself. | Open Subtitles | أجل, لكن غالبًا سيكون لأجل الآخرين, لأن في هذه اللحظة, صدقًا ليست لدي مشكلة في إيذائك نفسك. |
No, Because at that point, they focused solely on the fingerprints. | Open Subtitles | كلاّ، لأن في تلك المرحلة، ركّزوا فقط على بصمات الأصابع |
Very sad, Because at other times he seems almost rational. | Open Subtitles | أمر مؤسف. لأنه في أوقات أخرى، يبدو رجلاً عقلانياً |
This type of approach would be an absolute sea change Because at the moment, the public health message is simply a sort of | Open Subtitles | هذا النوع من الأسلوب سوف يكون بمثابة تغيُّر سريع و كامل لأنه في اللحظه , التي فيها الرساله الصحيّه العامه بمثابة |
Because at that point, the oil was starting to bother me, too, remember? | Open Subtitles | لأنه في تلك المرحلة كان الزيت يبدأ بإزعاجي أيضاً هل تذكرين؟ |
Because at that point, it might be too late, and this could come crashing down on all of us. | Open Subtitles | لأنه في هذه النقطة، قد يكون قد فات الاوان وهذا يمكن أن يأتي كالانهيار علينا جميعاً |
Anna's cellphone records, which show that she couldn't have called the plaintiff Because at the exact same time, she was on her cell ordering take-out because she was working late. | Open Subtitles | وسجلات هاتف آنا أظهرت بأنها لم تكن تستطيع الاتصال بالمدعية لأنه في نفس الوقت بالضبط |
This guy could have lived anywhere, but he chose Le Chateau, Because at the time, it was kind of the decadent, chic place to be. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يمكن ان يعيش في أي مكان لكنه اختار لي شاتو لأنه في ذلك الوقت كان نوعاً من العبث كما يجب ان يكون |
I agree, but your affidavit could prove problematic because, at the point in time we're talking about, | Open Subtitles | أتفق لكن إفادتك يمكن أن تثبت إشكالية لأنه في الزمن الذي كنا نتحدث عنه |
He said no one should fight, Because at the end of the day, it doesn't matter if Uncle Gavin's a tight-arse and Dad's a shambles and Mum's a bit mouthy and Auntie Margaret's... | Open Subtitles | قال بأنه لا يجب أن تتقاتلوا لأنه في نهاية اليوم الأمر لا يهم إن كان عمي غافن حمار وأبي فوضوي وأمي بذيئة الملافظ |
Because at the end of the day, you know your partner's gonna step up and put, your happiness first. | Open Subtitles | لأن في نهاية اليوم تعرفين بأن شريككِ سيضع سعادتكِ في المقدمة |
That's Because at the time of this incident... some four weeks ago... you were a fugitive from the law. | Open Subtitles | وذلك لأن في ذلك الوقت من هذا الحادث... منذ نحو أربعة أسابيع... أنت كان هاربا من القانون. |
Because at the diner yesterday, I thought maybe I went too far. | Open Subtitles | حقاً؟ لأن في المطعم ليلة البارحة ظننت أنني تماديت |
And I find that really difficult to believe, Because at that time the landscape Would have been just as dry and harsh as it is today. | Open Subtitles | وأجد هذا صعب التصديق، لأن في ذلك الوقت لازال هذا المكان بجفاف وقسوة اليوم |
And it showed no problems, Because at that stage, that particular section had yet to be fully engaged. | Open Subtitles | ولم تظهر أى مشكله لأنه فى هذه المرحله هذا القطاع بالتحديد لم يكن يعمل بشكل كامل |
Because at that moment you are friends and you are enemies | Open Subtitles | لانه في هذه اللحظة انتم أصدقاء وفي نفس الوقت أصدقاء |
But you won't give me the same amount of leeway Because at the end of the day, you just don't trust me. | Open Subtitles | لن تتسامح معي بنفس القدر لأنك في النهاية لا تثق بي |
Because at the lunch where you hired me, we ate roquefort salad | Open Subtitles | لأننا في يوم تعيينكَ لي كُنّانتناولالغَذاء.. |
Because at some point in the not-so-distant future, you have to ask yourself a question. | Open Subtitles | لأنه عند نقطة ما في مستقبل قريب سوف تطرح سؤالاً على نفسك |
Because at the scene, you can trust only them. | Open Subtitles | لأنّه في مكان الحادث، يمكنكِ الوثوق بهم فقط. |
Because at heart, what is an Ood but a reflection of us? | Open Subtitles | (لأنه و بصدق، ماذا يكون (الأود غير انعكاس لنا ؟ |