No more bogus excuses, because I am done with this game. | Open Subtitles | لا مزيد من الأعذار المزيفة لأنني انتهيت من هذه اللعبة |
because I am starving, and they have this little shrimp thing... that is just to die for. | Open Subtitles | .. لأنني جائع , وهنا هم يقدمون اللحم الصغير الذي من الممكن ان تموت لأجله |
Now I, I myself deserve contempt, because I am fighting against myself. | Open Subtitles | و الآن أنا أنا بنفسي استحق الازدراء لأنني أتحارب مع نفسي |
You came over to me precisely because I am what I am. | Open Subtitles | أنتي من أتى لي لأني كنت ما أنا عليه الآن بالضبط |
Uh, that's because I am 16 in that picture. Oh. | Open Subtitles | هذا لأنني كنت في السادسة عشر في تلك الصورة |
Oh, right, because I am dying to have sex with a guy from before they invented bathing. | Open Subtitles | أوه , حقاً , لأنني أتوق لممارسة الجنس مع رجل من قبل أن يخترعوا الإستحمام |
because I am, like, over the top tired and I'm hoping this is all some sort of weird dream. | Open Subtitles | لأنني ، مُتعبة أكثر من التعب نفسة واتمنى ان يكون كل هذا مجرد نوع من الاحلام الغريبة |
Well, careful, because I am known to steal nannies. | Open Subtitles | اذاً ، فلتحذري ، لأنني معروفة بسرقة المربيات |
I don't have to care what you or anyone else thinks, because I am good enough exactly as I am. | Open Subtitles | ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا |
All the people come here because I am their taste-maker. | Open Subtitles | كل الناس الذين يحظرون إلى هنا لأنني أصنع ذائقتهم |
Precisely because I am a champion of the private sector, I must acknowledge some hard truths. | UN | وبالضبط لأنني من المدافعين عن القطاع الخاص، يجب علي أن أعترف ببعض الحقائق المرة. |
Something is wrong in the Secretariat, because I am sure we have paid. | UN | ثمة خطأ في الأمانة العامة، لأنني متأكد أننا دفعنا. |
because I am trying to get ourselves organized, I cannot work, the owners don't want to see me. | UN | لأنني أسعى إلى تنظيم أنفسنا، لا أستطيع العمل، والملاك لا يريدون رؤيتي. |
I would already like to express my sincere gratitude to you for doing so because I am convinced that this meeting will move the reform of the Security Council forward. | UN | وأود أن أعرب عن خالص امتناني لكم على ذلك لأنني مقتنع بأن هذه الجلسة ستدفع إصلاح مجلس الأمن إلى الأمام. |
I'm telling you all of this precisely because I am not writing a character based on you anymore. | Open Subtitles | ..أنا أقول لكِ كل هذا بالتحديد لأني, لأني لن أقوم بكتابة شخصية مقتبسة عنكِ بعد الآن |
In spite of this, I don't feel like less of a person, because I am working for the future of my children. " | UN | وعلى الرغم من هذا، لا أشعر أني أقل من أي شخص مكانة لأني أعمل من أجل مستقبل أطفالي``. |
My life is going great right now, so I don't know if you think my life isn't going great because I am fine. | Open Subtitles | حياتي تمر بأوقات رائعه الان لذا لا اعلم ان كنت تفكر ان حياتي ليست رائعه لانني بخير ، انا بخير تماما |
That is why I was so insistent that Madame Franklin had killed herself, and I knew that my statement would be accepted because I am Hercule Poirot. | Open Subtitles | لهذا , أصررت انا على ان السيدة فرانكلين قتلت نفسها وكنت اعرف ان شهادتى سوف تُقبل لأننى هيركيول بوارو |
because I am about to air what I know, which is, whatever's going on, your husband is at the center of it all. | Open Subtitles | لأنى على وشك أن أقول ما أعرفه على الهواء مباشرة , على الرغم من أى شىء يحدث زوجك هو محور كل هذا الأمر |
(grunts) Just because I am easily bothered by light, heat, sound, smell and the way birds look at me does not mean I'm sensitive! | Open Subtitles | فقط لاني انزعج بسهوله بالضوء والحراره والصوت والرائحه وطريقه نظر الطيور إلي لا يعني انني حساس |
Just enough so I can get lost, because I am fucking dead. | Open Subtitles | فقط ما يكفي لأتمكن من الهروب، لأنّي في عداد الأموات حتمًا. |
Okay, see, mystery's too mysterious for me, because I am an open book. | Open Subtitles | الموافقة، يَرى، اللغز غامض جداً لي، لأن أَنا كتابُ مفتوحُ. |
- Well, you better do it fast, because I am in on this. | Open Subtitles | حسن، ياحبذا لو تسرع في حلّ هذا الأمر لأنّني سأقوم بذلك |
And not any time in the near future because I am done getting my hands dirty. | Open Subtitles | وحتى أقل في المستقبل القريب لأن أنا تعبت من الحصول على يدي قذرة. |
I know, u dislike me because I am troublesome and fierce. | Open Subtitles | انا اعرف انى لا اعجبك لانى مزعجة ومفترسة |
Okay, I deserve honesty and respect because I am an important part of this community. | Open Subtitles | انا استحق الصراحة و الاحترام لإنني جزء مهم من هذا المجتمع |
because I am a hard-working American... with friends in many places. | Open Subtitles | لاننى اعمل بجد فى امريكا مع اصدقاء فى اماكن مختلفة |
Maybe she is a psychic, because I am a tough guy and I was gonna say that. | Open Subtitles | ربّما هي حقاً عرافة، لأنه أنا شاب قوي وكنت سأقول ذلك. |
Mr. Landman (Netherlands): I am taking the floor because I am, unfortunately, leaving at the end of the week; my deputies will take over thereafter. | UN | السيد لندمان (هولندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم الآن حيث أنني للأسف سأغادر في نهاية الأسبوع، وسيتولى نوابي المسؤولية من بعدي. |