"because i am" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأنني
        
    • لأني
        
    • لانني
        
    • لأننى
        
    • لأنى
        
    • لاني
        
    • لأنّي
        
    • لأن أَنا
        
    • لأنّني
        
    • لأن أنا
        
    • لانى
        
    • لإنني
        
    • لاننى
        
    • لأنه أنا
        
    • حيث أنني
        
    No more bogus excuses, because I am done with this game. Open Subtitles لا مزيد من الأعذار المزيفة لأنني انتهيت من هذه اللعبة
    because I am starving, and they have this little shrimp thing... that is just to die for. Open Subtitles .. لأنني جائع , وهنا هم يقدمون اللحم الصغير الذي من الممكن ان تموت لأجله
    Now I, I myself deserve contempt, because I am fighting against myself. Open Subtitles و الآن أنا أنا بنفسي استحق الازدراء لأنني أتحارب مع نفسي
    You came over to me precisely because I am what I am. Open Subtitles أنتي من أتى لي لأني كنت ما أنا عليه الآن بالضبط
    Uh, that's because I am 16 in that picture. Oh. Open Subtitles هذا لأنني كنت في السادسة عشر في تلك الصورة
    Oh, right, because I am dying to have sex with a guy from before they invented bathing. Open Subtitles أوه , حقاً , لأنني أتوق لممارسة الجنس مع رجل من قبل أن يخترعوا الإستحمام
    because I am, like, over the top tired and I'm hoping this is all some sort of weird dream. Open Subtitles لأنني ، مُتعبة أكثر من التعب نفسة واتمنى ان يكون كل هذا مجرد نوع من الاحلام الغريبة
    Well, careful, because I am known to steal nannies. Open Subtitles اذاً ، فلتحذري ، لأنني معروفة بسرقة المربيات
    I don't have to care what you or anyone else thinks, because I am good enough exactly as I am. Open Subtitles ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا
    All the people come here because I am their taste-maker. Open Subtitles كل الناس الذين يحظرون إلى هنا لأنني أصنع ذائقتهم
    Precisely because I am a champion of the private sector, I must acknowledge some hard truths. UN وبالضبط لأنني من المدافعين عن القطاع الخاص، يجب علي أن أعترف ببعض الحقائق المرة.
    Something is wrong in the Secretariat, because I am sure we have paid. UN ثمة خطأ في الأمانة العامة، لأنني متأكد أننا دفعنا.
    because I am trying to get ourselves organized, I cannot work, the owners don't want to see me. UN لأنني أسعى إلى تنظيم أنفسنا، لا أستطيع العمل، والملاك لا يريدون رؤيتي.
    I would already like to express my sincere gratitude to you for doing so because I am convinced that this meeting will move the reform of the Security Council forward. UN وأود أن أعرب عن خالص امتناني لكم على ذلك لأنني مقتنع بأن هذه الجلسة ستدفع إصلاح مجلس الأمن إلى الأمام.
    I'm telling you all of this precisely because I am not writing a character based on you anymore. Open Subtitles ..أنا أقول لكِ كل هذا بالتحديد لأني, لأني لن أقوم بكتابة شخصية مقتبسة عنكِ بعد الآن
    In spite of this, I don't feel like less of a person, because I am working for the future of my children. " UN وعلى الرغم من هذا، لا أشعر أني أقل من أي شخص مكانة لأني أعمل من أجل مستقبل أطفالي``.
    My life is going great right now, so I don't know if you think my life isn't going great because I am fine. Open Subtitles حياتي تمر بأوقات رائعه الان لذا لا اعلم ان كنت تفكر ان حياتي ليست رائعه لانني بخير ، انا بخير تماما
    That is why I was so insistent that Madame Franklin had killed herself, and I knew that my statement would be accepted because I am Hercule Poirot. Open Subtitles لهذا , أصررت انا على ان السيدة فرانكلين قتلت نفسها وكنت اعرف ان شهادتى سوف تُقبل لأننى هيركيول بوارو
    because I am about to air what I know, which is, whatever's going on, your husband is at the center of it all. Open Subtitles لأنى على وشك أن أقول ما أعرفه على الهواء مباشرة , على الرغم من أى شىء يحدث زوجك هو محور كل هذا الأمر
    (grunts) Just because I am easily bothered by light, heat, sound, smell and the way birds look at me does not mean I'm sensitive! Open Subtitles فقط لاني انزعج بسهوله بالضوء والحراره والصوت والرائحه وطريقه نظر الطيور إلي لا يعني انني حساس
    Just enough so I can get lost, because I am fucking dead. Open Subtitles فقط ما يكفي لأتمكن من الهروب، لأنّي في عداد الأموات حتمًا.
    Okay, see, mystery's too mysterious for me, because I am an open book. Open Subtitles الموافقة، يَرى، اللغز غامض جداً لي، لأن أَنا كتابُ مفتوحُ.
    - Well, you better do it fast, because I am in on this. Open Subtitles حسن، ياحبذا لو تسرع في حلّ هذا الأمر لأنّني سأقوم بذلك
    And not any time in the near future because I am done getting my hands dirty. Open Subtitles وحتى أقل في المستقبل القريب لأن أنا تعبت من الحصول على يدي قذرة.
    I know, u dislike me because I am troublesome and fierce. Open Subtitles انا اعرف انى لا اعجبك لانى مزعجة ومفترسة
    Okay, I deserve honesty and respect because I am an important part of this community. Open Subtitles انا استحق الصراحة و الاحترام لإنني جزء مهم من هذا المجتمع
    because I am a hard-working American... with friends in many places. Open Subtitles لاننى اعمل بجد فى امريكا مع اصدقاء فى اماكن مختلفة
    Maybe she is a psychic, because I am a tough guy and I was gonna say that. Open Subtitles ربّما هي حقاً عرافة، لأنه أنا شاب قوي وكنت سأقول ذلك.
    Mr. Landman (Netherlands): I am taking the floor because I am, unfortunately, leaving at the end of the week; my deputies will take over thereafter. UN السيد لندمان (هولندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم الآن حيث أنني للأسف سأغادر في نهاية الأسبوع، وسيتولى نوابي المسؤولية من بعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus