"because of him" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسببه
        
    • بفضله
        
    • بسببة
        
    • وبسببه
        
    We're only neck-deep in this mess because of him. Open Subtitles فإن أعناقنا تغوص عميقاً في هذه الفوضى بسببه
    There's a higher chance that you got kidnapped because of him! Open Subtitles حتى أن الأكثر إحتمالية هو أنه بسببه هو أنتِ خُطفتِ
    because of him, I'm not ashamed of being a cop anymore. Open Subtitles بسببه , لم اعد اخجل من كوني شرطية بعد الان
    Are any dirty Commies less dead because of him? Open Subtitles أمــات عدد أقل من الشيوعيين القذرين بسببه ؟
    I'm about this close to being locked up because of him. Open Subtitles أنا على بعد مسافة صغيرة من أن يتم حبسي بسببه
    You don't want to diminish your legacy of righteousness because of him... which is why you're going to surrender. Open Subtitles . انت لا تُريدين تدمير مصدقية إرثك الخاص . بسببه . و لهذا السبب أنت تسيرين للإستسلام
    He heard the cries of detainees in neighbouring cells and was told that his brother had also been detained and was receiving the same treatment because of him. UN وكان صاحب الشكوى يسمع صرخات المحتجزين في الزنزانات المجاورة، وأُبلغ بأن شقيقه احتجز أيضاً، ويتعرض لنفس المعاملة بسببه.
    He heard the cries of detainees in neighbouring cells and was told that his brother had also been detained and was receiving the same treatment because of him. UN وكان صاحب الشكوى يسمع صرخات المحتجزين في الزنزانات المجاورة، وأُبلغ بأن شقيقه احتجز أيضاً، ويتعرض لنفس المعاملة بسببه.
    No, I can't. I can't see anything because of him. Open Subtitles لا , لا أستطيع لا أستطيع رؤية أي شيء بسببه
    because of him, they identified the man who's trying to kill me. Open Subtitles بسببه, استطاعوا أن يكتشفوا الشخص الذي حاول قتلي
    Everything she knew or ever became was because of him, and she looked up to him and worshipped him with a feeling she supposed was love. Open Subtitles كل شيء علمته أو أضحت عليه كان بسببه وتطلعت إليه وسجدت له بشعور، افترضت أنه حب
    I have been trapped down here for years, suffering and miserable because of him. Open Subtitles بقيتُ عالقاً هنا لسنوات بائساً ومعذّباً بسببه
    I am half the man that I used to be in the liver department because of him. Open Subtitles انا نصف الرجل الذي اعتد ان اكون في قسم الكبد بسببه
    And as much as I appreciate that, I feel like, you know, if... if this birthday party is ruined because of him, then it's only gonna make things worse for him. Open Subtitles وبقدر ما أنا أقدر ذلك، ولكن أشعرُ لو تدمر حفل عيد الميلاد هذا بسببه فإن الوضع سيصبح أسوأ بالنسبة له
    That fellowship meant everything to me, and I lost it because of him. Open Subtitles كانت هذه الزمالة تعني كل شيء بالنسبة لي، وأنا فقدتها بسببه
    I'm just saying that because of him, the police department has got lethargic. Open Subtitles أقول هذا فقط لأن بسببه أصبح قسم الشرطة متكاسلاً
    There are countries that you learned the name of as a child, that no longer exist because of him. Open Subtitles هناك بلدان عرفتي اسمها في طفولتك لم يعد لها وجود بسببه
    I had to walk away from the White House because of him. I want it back. Open Subtitles كان علي الابتعاد عن البيت الأبيض بسببه وأريد استعادة هذا
    And I can honestly say that I'm alive today because of him. Open Subtitles و يمكنني أن أقول بصدق أنني اليوم حي بسببه
    I've just spent six hours in the O.R. because of him. Open Subtitles لقد امضيت لتوى ستة ساعات فى غرفية العمليات بسببه
    Actually, because of him, we have a good shot of clearing the case we're working. Open Subtitles ،في الواقع، بفضله حظينا بفرصة جيدة لحل القضية الحالية
    You and I lived on the streets out of a van because of him. Open Subtitles وأنا وأنت عشنا في الشوارع بجانب سيارةً بسببة
    - He? Yeah, yeah, yeah. It was because of him I spent the first night in jail... Open Subtitles أجل , أجل , أجل وبسببه قضيت ليلة فى السجن بسببه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus