Israel also made moves to evict the Bedouin population of Ta'amreh and Rashaideh in the area south-east of Bethlehem. | UN | واتخذت اسرائيل أيضا خطوات لطرد السكان البدو من عرب التعامرة وعرب الرشايدة من المنطقة الواقعة جنوب شرقي بيت لحم. |
The State party should also guarantee the Bedouin population's access to health structures, education, water and electricity, irrespective of their whereabouts on the territory of the State party. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن استفادة السكان البدو من المرافق الصحية والتعليم ومن الحصول على الماء والكهرباء، بصرف النظر عن مكان وجودهم داخل إقليم الدولة الطرف. |
One third of the Bedouin population resided in hundreds of unauthorized clusters spread across the Negev. | UN | ويعيش ثلث السكان البدو فقط في مئات القرى غير المعترف بها التي تنتشر في شتى أنحاء النقب. |
The Government had decided that 11 more towns should be built to accommodate the Bedouin population and in consideration of their special needs. | UN | وقد قررت الحكومة إنشاء 11 مدينة جديدة لتلبية احتياجات السكان البدو. |
Seventeen of those centers were designated for the Arab population, one for the Bedouin population and two for the Jewish ultra-orthodox population. | UN | وعُيّن سبعة عشر من تلك المراكز للسكان العرب، ومركز للسكان البدو ومركزان للسكان اليهود الأورثوذكس المتشددين. |
The Regional Council of Abu-Basma is responsible for the education of the Bedouin population in southern Israel. | UN | 372 - ويُعدّ مجلس أبو بسمة الإقليمي مسؤولاً عن تعليم السكان البدو في جنوب إسرائيل. |
The focus of this project is the Bedouin population. | UN | ويعتبر السكان البدو هم محور هذا المشروع. |
In 2006, 15 police investigations were opened regarding polygamy marriages, 11 of them in the Arab population and two of those cases in the Bedouin population. | UN | وفي سنة 2006، فتحت الشرطة التحقيقات في 15 حالة تعدد زوجات، وكان 11 منها في قطاع السكان العرب وحالتان في قطاع السكان البدو. |
In 2009, the Ministry began working on an additional project regarding the improvement of the Bedouin population's nutrition. | UN | وفي عام 2009، بدأت الوزارة العمل في مشروع إضافي يتعلق بتحسين تغذية السكان البدو. |
Note however that there is still a substantial shortage of qualified nurses in the Bedouin population. | UN | ومن الملاحظ، مع ذلك، أنه لا يزال هناك نقص كبير في عدد الممرضين والممرضات المؤهلين في أوساط السكان البدو. |
- One mobile station serving the Bedouin population located in the unauthorized villages in the Marit Area, near the city of Arad. | UN | يخدم مركز متنقل واحد السكان البدو في القرى غير المرخصة في منطقة ماريت، بالقرب من مدينة عراد. |
Note however that there is still a substantial shortage of qualified nurses in the Bedouin population. | UN | ومع ذلك، لا بد من الإشارة إلى أن السكان البدو ما زالوا يعانون من نقص كبير في عدد الممرضات المؤهلات. |
This line provides service to the Bedouin population both in the unauthorized villages and the permanent localities with two daily rounds. | UN | ويخدم هذا الخط السكان البدو في القرى غير المرخصة والبلدات الدائمة على حد سواء بمعدل رحلتين يومياً؛ |
All of these lines service the Bedouin population both in the unauthorized villages and the permanent localities along the relevant roads. | UN | وتخدم كل هذه الخطوط السكان البدو في القرى غير المرخصة والبلدات الدائمة المحاذية للطرق الأساسية على حد سواء؛ |
The State party should also guarantee the Bedouin population's access to health structures, education, water and electricity, irrespective of their whereabouts on the territory of the State party. | UN | وينبغي أن تضمن الدولة الطرف أيضاً استفادة السكان البدو من المرافق الصحية والتعليم ومن الحصول على الماء والكهرباء، بصرف النظر عن مكان وجودهم داخل إقليم الدولة الطرف. |
This programme has been designed in concert with the Bedouin population to be culturally appropriate and culturally sensitive. | UN | وقد وضع هذا البرنامج بالتنسيق مع السكان البدو لكي يكون ملائماً ثقافياً ويراعي الجوانب الثقافية. |
An attempt will be made to meet the requirements of the Bedouin population for additional land. | UN | وستبذل محاولات لتلبية متطلبات السكان البدو للحصول على أراضٍ إضافية. |
Among this plan's goals are to integrate the Bedouin population in the south. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذه الخطة في إدماج السكان البدو في الجنوب. |
Among this Plan's goals are to integrate the Bedouin population in the south. | UN | ومن أهداف هذه الخطة إدماج السكان البدو في الجنوب. |
An attempt will be made to meet the requirements of the Bedouin population for additional land. | UN | وسيتم السعي لتلبية ما يحتاج إليه السكان البدو من أراضٍ إضافية. |
The measures taken do not guarantee the Bedouin population's access to health structures, education, water and electricity. | UN | ولا تضمن التدابير المتخذة إمكانية الوصول إلى المنشآت الصحية والتعليم والحصول على المياه والكهرباء للسكان البدو. |
Although polygamy is a criminal offence, it is generally not enforced among the Bedouin population. | UN | ورغم أن تعدد الزوجات يعتبر جريمة فإن العقاب عليها غير مطبق بصفة عامة بين سكان البدو. |
377. - The General Health Services Department operates a special health service for the Bedouin population that includes an ambulance service for Bedouins, run by a Bedouin employee. | UN | 377- تقوم الإدارة العامة للخدمات الصحية بتقديم خدمة صحية خاصة للسكان البدو تشمل خدمة إسعاف خاصة بالبدو يديرها موظف من البدو. |