"been a steady" - Traduction Anglais en Arabe

    • مطردة
        
    • مطرد
        
    Overcoming vertical segregation appeared to be a matter of time, since there had been a steady increase in the number of women at all levels up to the associate professor level. UN والتغلب على الفصل الرأسي يبدو مسألة وقت، حيث حدثت زيادة مطردة في عدد النساء على جميع المستويات حتى مستوى أستاذ مشارك.
    Since the mid-1990s, there has been a steady increase in Finland's aid flows. UN ومنذ منتصف التسعينيات من القرن الماضي، كانت هناك زيادة مطردة في تدفقات المعونة الفنلندية.
    Although Uzbekistan applies the death penalty for persons who have committed particularly serious crimes, there has been a steady trend towards reducing the number of articles that provide for capital punishment. UN ومع أن جمهورية أوزبكستان توقع عقوبة الإعدام على الأشخاص الذين يرتكبون جرائم شنعاء، فإن الميل نحو تقليل عدد المواد التي تنص على توقيع تلك العقوبة يتزايد بصورة مطردة.
    Since 1994, there has been a steady rise in the number of children enrolled in primary schools. UN ومنذ عام 1994، حصل ارتفاع مطرد في عدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية.
    In both these areas, there has been a steady improvement during the MTSP period, with the most significant improvement occurring in 2009. UN وفي هذين المجالين، تحقق تحسن مطرد خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، مع ظهور أهم التحسينات في عام 2009.
    There had been a steady increase in terrorist activities, with highly destructive consequences. UN وقد حدثت زيادة مطردة في الأنشطة الإرهابية ذات عواقب مدمرة للغاية.
    However, this has not been a steady, continuous process. UN على أن هذه لم تكن عملية مستمرة مطردة.
    Similarly, there has been a steady increase in the incidence of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable and non-communicable diseases. UN وبالمثل، فهناك زيادة مطردة في انتشار الإيدز، والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية وغير المعدية.
    183. Since the beginning of 2006, and especially since the takeover by ICU, there has been a steady increase in trade. UN 183 - ومنذ بداية عام 2006، ولا سيما منذ استيلاء الاتحاد على الحكم، حصلت زيادة مطردة في حجم التجارة.
    As a result there has been a steady increase in the prevalence in the use of these methods. UN ونتيجة لذلك حدثت زيادة مطردة في انتشار استعمال هذه الطرق.
    There has been a steady increase in the number of appointments held by women from 26% in 1992 to 34% in 2001. UN وحدثت زيادة مطردة في عدد الوظائف التي تشغلها المرأة، من 26 في المائة في سنة 1992، إلى 34 في المائة في سنة 2001.
    In recent years, there has been a steady increase in these processes, although much remains to be done. UN وطرأت في السنوات الأخيرة زيادة مطردة على هذه العمليات، رغم أنـه لا تزال هناك أعمال كثيرة لم تـُـنجـز.
    It added that, since 1994, there has been a steady increase in the number of radio stations and newspapers. UN وأضاف أن البلد شهد زيادة مطردة في عدد محطات الإذاعة والصحف منذ عام 1994.
    There has also been a steady rise in the number of autonomous competition agencies over the last 20 years. UN وحدثت أيضاً زيادة مطردة في عدد وكالات المنافسة ذات الاستقلال الذاتي على مدى العشرين عاماً الأخيرة.
    Since 1994, there had been a steady rise in the number of children enrolled in primary schools. UN وشهدت المدارس الابتدائية منذ عام 1994 زيادة مطردة في عدد الأطفال الملتحقين بها.
    Since 1991, there has been a steady increase in carbon dioxide emission in Bangladesh. UN منذ عام 1991 ظلت الزيادة مطردة في انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون في بنغلاديش.
    There had been a steady rise in this share since 1991, when the comparable figure was 82 per cent. UN وقد ظل يحدث ارتفاع مطرد في تلك الحصة منذ عام ١٩٩١، عندما كان هذا الرقم ٨٢ في المائة.
    Since 1930, there has been a steady decline in mortality levels in Mexico and this has led to a significant increase in life expectancy at birth for both men and women, although to different degrees. UN ومنذ عام ٠٣٩١، ما زال هناك انخفاض مطرد في مستويات الوفيات في المكسيك وأدى ذلك إلى زيادة ملحوظة في العمر المتوقع عند الولادة بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء، ولكن بدرجات متفاوتة.
    In recent years there had been a steady increase in terrorist activities. UN وفي السنوات الأخيرة، حصل تزايد مطرد في الأنشطة الإرهابية.
    According to the 2009 report of the Social Security Council, there has been a steady upward trend in the number of male and female participants. UN وفقاً لما جاء في تقرير مجلس الضمان الاجتماعي لعام 2009، كان هناك اتجاه تصاعدي مطرد في عدد المشتركين رجالاً ونساءً.
    Women had a life expectancy of 77.6 years, and there had been a steady reduction in infant mortality. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٧٧,٦ عاما، وقد تدنى معدل الوفيات الرضع بشكل مطرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus