Forty Somalis held in Maldives have been repatriated by UNODC. | UN | وأعاد المكتب أربعين صوماليا معتقلين في ملديف إلى وطنهم. |
The Foreign Minister of Rwanda announced that a further 200 RPA soldiers had been repatriated the previous day. | UN | وأعلن وزير خارجية رواندا أن 200 جندي آخرين تابعين لجيش رواندا الوطني قد أعيدوا إلى وطنهم في اليوم السابق. |
The valuable contribution made by the five civilian police advisers, who have now been repatriated, also deserves recognition. | UN | ويجدر التنويه أيضا باﻹسهام الهام الذي قدمه مستشارو الشرطة المدنية الخمسة، قبل عودتهم إلى أوطانهم. |
The situation of the people who have been repatriated recently is critical, with basic social services lacking and the infrastructure and other facilities having been destroyed by years of war. | UN | وتعد حالة الأشخاص الذين أعيدوا إلى أوطانهم مؤخرا حالة حرجة، نظرا لعدم توفر الخدمات الاجتماعية الأساسية وتدمير البنية الأساسية والمرافق الأخرى من جراء الحرب التي دامت سنوات. |
Six staff members in the movement control unit and eight General Service staff had been repatriated and replaced by civilians. | UN | ولقد أعيد ستة موظفين من وحدة تنظيم الحركة وثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة إلى بلدانهم وعوزوا بمدنيين. |
In the past one and a half years alone, nearly 6,000 refugees had been repatriated with UNHCR assistance. | UN | ففي السنة ونصف السنة الماضية وحدهما، أعيد إلى الوطن قرابة ٠٠٠ ٦ لاجئ بمساعدة من المفوضية. |
These persons were Bahutu who had been repatriated and once again persecuted in Rwanda, particularly in the Gisenyi and Ruhengeri prefectures. | UN | وكان هؤلاء من الباهوتو الذين أعيدوا إلى وطنهم ثم تعرضوا للاضطهاد مرة أخرى في رواندا، وخاصة في مديريتي غيسينيي وروهنغري. |
39. Most of the refugees have been repatriated from Guinea and Liberia. | UN | 39 - أُعيد معظم اللاجئين إلى وطنهم قادمين من غينيا وليبريا. |
More than 6,600 Rwandan refugees have been repatriated during 2001. | UN | وقد عاد ما يزيد عن 600 6 لاجئ رواندي إلى وطنهم خلال عام 2001. |
It is estimated that 2,000 Burundian combatants have been repatriated voluntarily. | UN | ويقدر بأن 000 2 من المقاتلين البورونديين أمكن إعادتهم إلى وطنهم طوعياً. |
Some 30,000 Angolan refugees in border countries had been repatriated in 2012. | UN | وقد أعيد حوالي 000 30 لاجئ أنغولي في البلدان المجاورة إلى وطنهم في عام 2012. |
She requested more information on Government measures to provide rehabilitation and social reintegration for victims of trafficking who had been repatriated. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي لضحايا الاتجار الذين يعادون إلى أوطانهم. |
It is estimated that more than 2 million refugees have been repatriated since 1980. | UN | ويقدر عدد اللاجئين الذين أعيدوا إلى أوطانهم منذ عام ١٩٨٠ بأكثر من مليونين. |
31 military observers, 748 United Nations police officers and 490 formed police personnel had been repatriated by the end of the maintenance period | UN | جرت إعادة 31 مراقبا عسكريا و 748 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة إلى أوطانهم بنهاية فترة مواصلة البعثة |
As of 12 June, a total of approximately 12,055 from both the old and new caseloads had been repatriated. | UN | وحتى 12 حزيران/ يونيه، كان قد أعيد من الدفعتين القديمة والجديدة ما مجموعه حوالي 055 12 لاجئا. |
During the same period, 882 persons of Eritrean origin have been repatriated from Ethiopia to Eritrea. | UN | وخلال الفترة نفسها، أعيد 882 شخصا من أصل إريتري من إثيوبيا إلى إريتريا. |
Another involved a peacekeeper who has been repatriated. | UN | وحالة أخرى تتعلق بأحد أفراد حفظ السلام أعيد إلى وطنه. |
During the reporting period, 17 Volunteers were deployed, of which 10 have been repatriated. | UN | وتم خلال فترة التقرير وزع ١٧ متطوعا أعيد ١٠ منهم الى أوطانهم. |
By the end of 1995, about 1,000 refugees should have been repatriated from the Dominican Republic, Cuba and other countries in the region. | UN | وبنهاية ١٩٩٥، سيكون قد تم إعادة نحو ١ ٠٠٠ لاجئ من الجمهورية الدومينيكية وكوبا وبلدان أخرى في المنطقة. |
Since 1995, the number of those who have been repatriated reached a total of 132,000. | UN | ومنذ عام 1995، بلغ عدد الذين أعيدوا إلى الوطن ما مجموعه 000 132 شخص. |
A total of 123 returnees have been repatriated under the programme. | UN | وبذلك يصل مجموع من أُعيد إلى الوطن 123 شخصاً بموجب هذا البرنامج. |
About 80 per cent of all detainees at that facility had been repatriated or resettled. | UN | وقال إن حوالي 80 في المائة من جميع المحتجزين في ذلك المرفق أُعيدوا إلى وطنهم أو أُرسلوا إلى بلدان أخرى. |
By the end of 1995, 1,121 refugees had been repatriated. | UN | وبنهاية ١٩٩٥، كان ١ ١٢١ لاجئا قد عادوا إلى الوطن. |
A number of ex rebels, including children, have been repatriated and integrated in the Rwandan society. | UN | وأعيد إلى الوطن عدد من الأفراد الذين كانوا متمردين، بمن فيهم أطفال، وأدمجوا في المجتمع الرواندي. |