"been working" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعمل
        
    • كنت أعمل
        
    • كان يعمل
        
    • نعمل
        
    • عملت
        
    • كنت اعمل
        
    • ويعمل
        
    • تعملين
        
    • كنتُ أعمل
        
    • أَعْملُ
        
    • كانوا يعملون
        
    • يعملان
        
    • فتئ يعمل
        
    • تعملان
        
    • برح يعمل
        
    The Government has also been working on reforms of the criminal code, particularly on torture and enforced disappearances. UN كما تعمل الحكومة على إجراء إصلاحات للقانون الجنائي، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالتعذيب وحالات الاختفاء القسري.
    The Unit has also been working with several scientific communities to develop their capacity to address dual-use issues. UN وما فتئت الوحدة تعمل أيضاً مع أوساط علمية شتى لتنمية قدراتها على التصدي لمسائل ازدواجية الاستخدام.
    So I've been working on some titles so I can feel like I have more of a role in all this. Open Subtitles لذا كنت أعمل على عدة ألقاب حتى أستطيع الإحساس بأن لي أكثر من مجرد دور في كل هذا الموضوع
    In fact, one staff member appears to have been working on EMPRETEC in New York until 1998. UN وفي واقع الأمر، يبدو أن موظفاً واحداً كان يعمل في امبريتيك في نيويورك حتى 1998.
    Actually, this text is nothing new and not a mystery; it is your text, Mr. President, that we have been working with. UN وفي حقيقة الأمر، هذا النص ليس فيه جديد وليس لغزا؛ إنه نصكم يا سيدي الرئيس، وهو النص الذي نعمل عليه.
    Transport law was only a subset of international trade law, which the Commission had been working to develop for several years. UN ولا يعدو قانون النقل أن يكون فرعاً للقانون التجاري الدولي الذي عملت اللجنة على تطويره على مدى بضع سنوات.
    The Commission had been working on legislation to implement Law No. 51. UN وقال إن اللجنة تعمل على وضع تشريعات لتنفيذ القانون رقم 51.
    The organization has therefore been working closely with relevant United Nations agencies in the field of humanitarian activities. UN ولذلك ظلت المنظمة تعمل بشكل وثيق مع وكالات معنية تابعة لﻷمم المتحدة في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية.
    However, Canada remained concerned over the Agency's lack of resources and had been working for an increase in contributions to its programmes. UN غير أنه أشار إلى أن كندا لا تزال تشعر بالقلق إزاء افتقار الوكالة للموارد، وأنها تعمل من أجل زيادة المساهمات في برامجها.
    We are especially pleased to observe that the United Nations and the international financial institutions have been working together more effectively. UN ويسرنا بصفة خاصة أن نلاحظ أن اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تعمل معا في هذا المجال بصورة أكثر فعالية.
    Venezuela has been working with other countries of Latin America to identify new and creative ways to combat poverty. UN وما برحت فنزويلا تعمل مع البلدان اﻷخرى في أمريكا اللاتينية على تحديد طرق جديدة مبتكرة لمكافحة الفقر.
    Our Governments in the Caribbean have been working more closely with the private sector as true partners in development. UN وما فتئت حكوماتنا في منطقة الكاريبي تعمل بتعاون أوثق مع القطاع الخاص بوصفه شريكا حقيقيا في التنمية.
    Max, I've been working on my life story for the show. Open Subtitles ماكس , لقد كنت أعمل على قصتي من أجل العرض
    I've been working for some DJs who helped me book some small gigs, but I need the I.D. to get into the clubs. Open Subtitles لقد كنت أعمل لصالح بعض مدمجي الأسطوانات الذين ساعدوني في حجز بعض الحفلات الصغيرة ولكن أحتاج الهوية لكي أدخل الى النوادي
    I have been working in that in case since the first day. Open Subtitles أنا كنت أعمل على ذلك في هذه الحاله من اليوم الأول
    Apparently, he's been working as a confidential informant for the feds. Open Subtitles من الواضح , أنّه كان يعمل كمخبر سرّي لمصلحة الفيدراليين
    Your sadistic physical therapist who's been working your muscles Open Subtitles بك سادية العلاج الطبيعي الذي كان يعمل عضلاتك
    We have become friends over the time we have been working together. UN لقد أصبحنا أصدقاء على مدى الفترة التي كنا نعمل فيها سوياً.
    Eritrea has, in fact, been working unremittingly to nullify the Algiers Agreement. UN والحقيقة هي أن إريتريا عملت بلا توقف على إبطال اتفاقي الجزائر.
    Your Honor, I've been working at that diner since 1989. Open Subtitles حضرتك, لقد كنت اعمل بذلك المطعم منذ عام 1989.
    Our blue-helmeted soldiers have been working shoulder to shoulder with our brothers in Africa to restore peace in that region. UN ويعمل جنودنا من أصحاب الخوذ الزرق كتفا إلى كتف مع أشقائنا الأفريقيين في إعادة السلام إلى تلك المنطقة.
    I know you've been working around the clock on this thing. Open Subtitles أعرفُ بأنك كنتِ تعملين .على هذا الأمر على مدار الساعة
    I've been working so hard on my spy senses, too. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل بجد لتطوير حس الجاسوسي لدي أيضاً
    I've been working with the survivors of the ferry bombing earlier this year. Open Subtitles أنا أَعْملُ مَع الباقون على قيد الحياةِ قصف العبّارةِ في وقت سابق من هذه السَنَة.
    She stated that the Professional Accountants in Business Committee had been working on topics including integrated reporting and sustainability. UN وذكرت أن المحاسبين المهنيين في لجنة الأعمال التجارية كانوا يعملون على مواضيع منها الإبلاغ المتكامل والاستدامة.
    Apparently, they've been working on her scenes all weekend long. Open Subtitles على ما يبدو, كانا يعملان على مشاهدها طوال الاسبوع
    He stated that his country had been working hard to implement the Montreal Protocol ever since its accession to the agreement. UN وقال الممثّل إن بلده ما فتئ يعمل جاهداً من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إليه.
    Both of those units have been working actively over the past few weeks and are having a positive impact on the work of the Directorate. UN وما فتئت كلتا هاتين الوحدتين تعملان بنشاط على مدى الأسابيع القليلة الماضية ولهما أثر إيجابي على أعمال المديرية.
    The IASB had been working towards convergence with the FASB in the United States. UN وقال إن المجلس ما برح يعمل في اتجاه تحقيق التقارب مع مجلس معايير المحاسبة المالية في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus