"before or" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل أو
        
    • قبل أم
        
    • قبل او
        
    • قبل ام
        
    • أو قبل
        
    • قبله أو
        
    • أو قبله
        
    • قبل أمّ
        
    • قبل وقوعها أو
        
    • قبل ولا
        
    • قبل ذلك أو
        
    • قبل ابرام
        
    • قبل الزواج أو
        
    • قبل الولادة أو
        
    • قبل الاستجواب أو
        
    Most of those were kidnapped before or during the time of the Caguan demilitarized zone, which lasted 42 months. UN وكان معظم أولئك قد اختطفوا قبل أو خلال فترة منطقة كاهوان المنـزوعة السلاح، التي دامت 42 شهرا.
    Was this before or after you engaged in sexual activity? Open Subtitles كان هذا قبل أو بعد تشارك في النشاط الجنسي؟
    The only question is whether you do it before or after I tell him who killed his father. Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ما إذا كنت تفعل ذلك قبل أو بعد أقول ذاك الذي قتل والده.
    This, uh, voodoo consultation. Did it occur before or after amnesia? Open Subtitles استشارة الفودود هذه, هل حدثت قبل أم بعد فقدانك لذاكرتك؟
    Just a matter of whether you do it before or after Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب هل ستساعدني .. قبل أم بعد
    Was This before or After He Deposited The Child With You? Open Subtitles هل كان هذا قبل او بعد أن اودعي الطفل لديك؟
    And was this search done before or after the shooting? Open Subtitles هل كان هذا البحث قبل أو بعد اطلاق النار؟
    before or after you slammed your fist into Ben Hatfield's face ? Open Subtitles قبل أو بعد انتقد قبضة يدك في وجهه بن هاتفيلد؟
    Question is, did she read the book before... or aft the murder? Open Subtitles السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟
    It's never been as good, before or since. Can you understand that? Open Subtitles لم أعش تجربة بهذه الروعة قبل أو بعد ذلك هل تفهميني؟
    He kill you before or after he does your taxes? Open Subtitles سيقتلك قبل أو بعد أن يستفيد من جميع مزاياك
    Could be a disease we've not seen before, or a sudden mutation. Open Subtitles قد يكون مرض لم نسمع به من قبل أو تحول مفاجيء
    Controls can occur either before or after the use of powers. UN ويمكن تنفيذ عمليات المراقبة قبل أو بعد استخدام الصلاحيات.
    Despite this, 26 contractual amendments totalling $19.5 million were made and there was no review by the Committee, either before or afterwards. UN ورغم هذا، جرى 26 تعديلا لعقود بلغ مجموعها 19.5 مليون دولار ولم تجر اللجنة أي استعراض سواء قبل أو بعد ذلك.
    In matters of `inheritance', the State does not recognize before or during marriage what either parties owns and brings into marriage. UN وبالنسبة لمسائل ' الميراث`، لا تعترف الدولة قبل أو أثناء الزواج بما يملكه أي من الطرفين قبل الزواج.
    Well, was that before or after you got shot, hmm? Open Subtitles حسناً، أكان ذلك قبل أم بعد إطلاق النار عليك؟
    I will refrain from trying to evaluate whether it is more difficult than before or not. UN سأمتنع عن محاولة تقييمه لمعرفة ما إذا كان أصعب من ذي قبل أم لا.
    Was that before or after you found out she was fucking the lawyer? Open Subtitles هل كان ذلك قبل أم بعد اكتشافك أنها تخونك؟
    Is that before or after his own men shot him off his horse? Open Subtitles قبل أم بعد ما رجاله أطلقوا النار عليه ليسقط من حصانه؟
    Did you speak to the former sheriff before or after the plea deal with my client? Open Subtitles هل تحدثت مع العمده السابق؟ قبل او بعد صفقة الاقرار بالذنب مع موكلي؟
    Is that before or after he kills everyone that I care about, Open Subtitles هل هذا قبل ام بعد ان يقتلك كل من اهتم لامرهم
    Did you see this car before or after the shooting? Open Subtitles هل رأيتَ هذه السيارة، بغد أو قبل إطلاق النار؟
    Decree No. 107 of 1993 made the Constitution subject to that decree and to all others issued before or after it. UN والمرسوم رقم ٧٠١ لعام ٣٩٩١ يجعل الدستور خاضعاً له ولجميع المراسيم اﻷخرى الصادرة قبله أو بعده.
    The President may permit the Parties to explain their votes, either before or after the voting. UN ويجوز للرئيس أن يسمح لﻷطراف بتعليل تصويتها، إما بعد التصويت أو قبله.
    You want this before or after your big debut? Open Subtitles أتودّ معرفة المعلومات قبل أمّ بعد أنّ تدلي بشكك؟
    Is it not obvious that the breakdown of State structures, massive violations of humanitarian law and human rights by Governments or factions, and in some cases the complete disappearance of the very principle of humanity are caused by a lack of attention and action on the part of the international community in finding solutions either before or at the outset of a disaster requiring emergency assistance? UN أفليس غنيا عن البيان أن عدم اهتمام المجتمع الدولي وتقاعسه عن العمل لايجاد حلول للكوارث التي تتطلب مساعدة طارئة، إما قبل وقوعها أو في بدايتها اﻷولى، هو الذي يتسبب في انهيار هياكل الدول، والانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان من جانب الحكومات أو الفصائل، وفي بعض الحالات إلى الاختفاء الكامل لمبدأ اﻹنسانية ذاته؟
    Said he hadn't seen him before or the girl. Open Subtitles قال أنه لم يراه من قبل ولا الفتاة.
    Yes, I'm Scully, but I don't believe we've spoken before or corresponded. Open Subtitles نعم، أنا سكولي، لكنّي لا أعتقد تكلّمنا قبل ذلك أو راسلنا.
    The fact that the parties have their places of business in different States is to be disregarded whenever this fact does not appear either from the contract or from any dealings between, or from information disclosed by, the parties at any time before or at the conclusion of the contract.] UN " [4- لا تؤخذ في الاعتبار حقيقة أن مكان عمل الطرفين يوجد في دولتين مختلفتين طالما لم تظهر هذه الحقيقة من العقد أو من أي معاملات بين الطرفين أو من معلومات يفصحان عنها قبل ابرام العقد أو وقت ابرامه.]
    Each is responsible only for any debts he or she may have incurred before or during the marriage. UN ويظل كل منهما مسؤول بمفرده عن الديون المتولدة عن شخصه قبل الزواج أو أثنائه.
    The remaining six weeks may be taken before or after birth and is not compulsory and is available if certified as necessary by a medical practitioner. UN ويجوز أخذ إجازة الأسابيع الستة الأخرى قبل الولادة أو بعدها، وهي ليست إلزامية، كما أنها متاحة بشرط صدور شهادة من طبيب ممارس تفيد ضرورتها.
    Was evidence obtained through illegal interrogation admissible, and if not, what were the rules or safeguards prohibiting such admissibility? How did the Government define illegal interrogation? Were detainees examined by physicians, either before or after interrogation? How was the validity of a confession ascertained? UN ويجري التحقيق فيها، وما هي عقوبة ممارسة التعذيب، هل يُعترف باﻷدلة التي يتم انتزاعها بصورة غير قانونية؟ وما هي القواعد والضمانات التي تحظر مثل هذا الاعتراف؟ وهل يفحص اﻷطباء المحتجزين، إما قبل الاستجواب أو بعده؟ وكيف يتم التأكد من صحة الاعتراف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus