It would be preferable to wait until then before taking a decision on whether a diplomatic conference should be convened. | UN | ومن المفضل الانتظار حتى ذلك الوقت قبل اتخاذ أي قرار بشأن ما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر دبلوماسي. |
You really should have thought of that before taking a last joyride. | Open Subtitles | كنت حقا يجب أن فكرت في ذلك قبل اتخاذ الفرح الأخير. |
The Assembly should reflect further on the Organization's long-term strategic objectives before taking a decision on those proposals. | UN | وينبغي أن تواصل الجمعية البحث في الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأجل للمنظمة قبل اتخاذ قرار بشأن تلك المقترحات. |
The commission shall consult the committee before taking a decision on a competition case. | UN | وتتشاور مفوضية الاتحاد مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمنافسة قبل اتخاذ قرار بشأن أي حالة من حالات المنافسة. |
It is expected that the Appeal Chamber may take a few months before taking a decision on the issue. | UN | ومن المتوقع أن تتريث دائرة الاستئناف لعدة شهور قبل اتخاذ قرار بشأن الموضوع. |
before taking a stand for or against a role for the Conference in this complex area, we think that answers should be found to three questions. | UN | ونرى قبل اتخاذ موقف بشأن قيام أو عدم قيام المؤتمر بدور في هذا المجال المعقد أنه ينبغي الرد على أسئلة ثلاث. |
A number of delegations held the view that they needed time for further consultations before taking a decision on this important question. | UN | ورأى عدد من الوفود أنها تحتاج الى وقت ﻹجراء المزيد من المشاورات قبل اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة الهامة. |
The need was stressed for a careful examination of issues before taking a final decision with regard to the establishment of the proposed forum. | UN | وجرى التأكيد على الحاجة إلى إجراء دراسة دقيقة للقضايا قبل اتخاذ قرار نهائي فيما يتعلق بإنشاء المحفل المقترح. |
G77 and China requested further information on the role of staff associations before taking a decision on this paragraph. | UN | طلبت مجموعة الـ 77 والصين مزيدا من المعلومات بشأن دور رابطات الموظفين قبل اتخاذ قرار بشأن هذه الفقرة. |
We can return to this issue in a few minutes time before taking a decision. | UN | يمكننا أن نعود إلى هذه المسألة في غضون بضع دقائق، قبل اتخاذ قرار. |
We call for just such diligent work before taking a decision on producing any new agreement in the field of transfer of conventional weapons. | UN | ونطالب بهذا النوع من العمل الدؤوب قبل اتخاذ قرار بشأن إبرام أية اتفاقات جديدة في مجال نقل الأسلحة التقليدية. |
G77 and China requested further information on the role of staff associations before taking a decision on this paragraph. | UN | طلبت مجموعة الـ 77 والصين مزيدا من المعلومات بشأن دور رابطات الموظفين قبل اتخاذ قرار بشأن هذه الفقرة. |
The point had been made that other organizations were using the current system and their views needed to be solicited before taking a decision. | UN | وأشير أيضا إلى أن منظمات أخرى تستخدم النظام الحالي ويلزم طلب آرائها قبل اتخاذ أي قرار. |
He urged the members of the Committee to think twice before taking a step which they might later regret. | UN | وحث أعضاء اللجنة على التفكير مرتين قبل اتخاذ أي خطوة قد يندمون عليها فيما بعد. |
Her delegation would have liked to hear the representative of the organization respond to the questions posed by the Committee before taking a decision. | UN | وذكرت أن وفدها كان يود أن تسمع رد ممثل المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة قبل اتخاذ أي قرار. |
President Déby stressed that he wished to see additional details about the proposed operation, in writing, before taking a final decision. | UN | وأكد الرئيس ديبي أنه يود الاطلاع على تفاصيل إضافية خطية بشأن العملية المقترحة قبل اتخاذ قرار نهائي. |
before taking a position on the recommendations, her delegation would need detailed information on the matter. | UN | وطلبت الحصول على معلومات مفصلة بهذا الشأن قبل اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة. |
The Court directed the Minister of Internal Affairs to consider the relevant provisions of international conventions before taking a final decision. | UN | وأصدرت المحكمة توجيهاتها إلى وزير الداخلية للنظر في الأحكام ذات الصلة من الاتفاقيات الدولية قبل اتخاذ قرار نهائي. |
But I think it would be important to make this additional effort before taking a definitive decision. | UN | لكني أرى من الضروري بذل هذا الجهد الإضافي قبل اتخاذ قرار نهائي. |
before taking a decision to authorize an activity referred to in article 1, a State shall ensure that an assessment is undertaken of the risk of such activity. | UN | يجب على الدول، قبل اتخاذ قرار باﻹذن بأحد اﻷنشطة المشار إليها في المادة ١، أن تتكفل بإجراء تقييم لمخاطر هذا النشاط. |
before taking a final decision, the Committee must carefully examine all the unresolved issues relating to the delegation of authority for disciplinary measures. | UN | وقبل اتخاذ قرار نهائي، يجب على اللجنة أن تدرس بدقة جميع المسائل العالقة المتصلة بتفويض سلطة اتخاذ تدابير تأديبية. |