Each one gets a go before the judge to determine damages. | Open Subtitles | على كل منهم الظهور أمام القاضي لتحديد الضرر الذي أصابه |
This implies that he or his legal representative should appear before the judge. | UN | ويعني ذلك أنه كان ينبغي أن يحضر بنفسه أو أن يحضر من يمثله أمام القاضي. |
This implies that he or his legal representative should appear before the judge. | UN | ويعني ذلك أنه كان ينبغي أن يحضر بنفسه أو أن يحضر من يمثله أمام القاضي. |
Ultimately, the complaint was dismissed when the men appeared before the judge. | UN | وفي نهاية الأمر، رُفضت الشكوى عندما مثل الرجال أمام القاضي. |
They are given access to sensitive information and may cross-examine witnesses and make submissions before the judge on behalf of the named person's interests. | UN | ويسمح لهؤلاء الاطلاع على معلومات حساسة ويمكنهم استجواب الشهود وتقديم إفادات أمام القاضي بالنيابة عن مصالح الشخص المسمى. |
For example, a woman who placed her babouche slipper before the judge in a specific way implicitly conveyed such abuse. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المرأة التي تضع نعليها أمام القاضي بطريقة محددة فإنها تبلغه بشكل ضمني بحدوث هذا الاعتداء. |
The new Code also makes provision for amparo before the judge. | UN | وينص القانون الجديد أيضا على الحماية أمام القاضي. |
Hearings before the judge could be postponed several times. | UN | وجلسات الاستماع أمام القاضي كان من الممكن أن تؤجل بضع مرات. |
It appears that in the majority of cases, lawyers meet their clients only at the first hearing before the judge. | UN | ويبدو أن المحامين كثيراً ما يلتقون بموكِّليهم في الجلسة الأولى عند المثول أمام القاضي. |
Farah was not able to see a lawyer while in police custody and was not represented by one when he appeared before the judge. | UN | ولم يكن بإمكان فرح الاتصال بمحام عندما كان رهن الاحتجاز لدى الشرطة ولم يمثله محام عندما مثُل أمام القاضي. |
During his time at the Centre, the author was brought before the judge on three more occasions. | UN | وخلال احتجاز صاحب البلاغ في سجن وإصلاحية أبيدجان، مثُل ثلاث مرات أمام القاضي. |
According to the information received, he was not allowed to contest these confessions before the judge. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، لم يُسمح له بالاعتراض على هذه الاعترافات أمام القاضي. |
During his time at the Centre, the author was brought before the judge on three more occasions. | UN | وخلال احتجاز صاحب البلاغ في سجن وإصلاحية أبيدجان، مثُل ثلاث مرات أمام القاضي. |
Once the judge's authorization has expired, the detainee must in all cases be brought immediately before the judge and placed at his disposal. | UN | وعند انتهاء الفترة التي أذن بها القاضي، يُحضر المحتجز في جميع اﻷحوال أمام القاضي فوراً ويكون تحت تصرفه. |
Such a procedure will also give an opportunity to the accused to state such grievances as he may have when produced before the judge. | UN | ومن شأن مثل هذا اﻹجراء أن يتيح للمتهم أيضاً فرصة لﻹدلاء بما قد تكون لديه من شكاوى وقت مثوله أمام القاضي. |
The police take the person before the judge and present the preliminary indictment. | UN | تقود الشرطة الشخص أمام القاضي وتودع قرار الاتهام اﻷول. |
The authorities enforcing the order must bring the accused before the judge without any delay and under their strict responsibility. | UN | ويجب على السلطات المنفذة لﻷمر إحضار المتهم أمام القاضي دون أي تأخير وتحت مسؤوليتها الدقيقة. |
After their arrest, they were not brought before the judge but were transferred to the custody of the Puerto Barrios National Police. | UN | ولم يمثلا أمام القاضي بعد اعتقالهما وإنما نقلا الى مقر الشرطة الوطنية في بويرتو باريوس. |
The judgement reflects that the author made before the judge a long and detailed statement of the facts concerning his detention and confession under duress. | UN | ويبين الحكم أن صاحب البلاغ قد أدلى أمام القاضي ببيان طويل ومفصل عن الوقائع المتعلقة باحتجازه وعن اعترافه مكرها. |
Yeah, I got a wire tap before the judge as we speak. | Open Subtitles | أجل , لدي شريط مسجل أمام القاضي بينما نتحدث |
These measures can be appealed against before the judge of Criminal Appeal. | UN | 133- ويمكن الطعن في هذه التدابير أمام قاضي الاستئناف الجنائي. |
He was charged before the judge with belonging to a gang of thieves and taken to Santa Rosa prison. | UN | وقدم الى القاضي بتهمة الانتماء الى عصابة من اللصوص، ثم اقتيد الى سجن سانتا روسا. |
The lady has to go before the judge. | Open Subtitles | . السيدة يجب أن تذهب قبل القاضي |