"behind bars" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلف القضبان
        
    • وراء القضبان
        
    • خلف قضبان
        
    • بالسجن
        
    • خلف القبضان
        
    • خلف القُضبان
        
    • خلق القضبان
        
    • يسجن
        
    • سجيناً
        
    • القابعين
        
    • خلف الاسوار
        
    • خلف القطبان
        
    I don't care how many of us you lock behind bars. Open Subtitles أنا لا أهتمّ بعدد الذين يشبهوننا الذين حبستهم خلف القضبان
    I mean, Holden might be behind bars, but Garth Rizzo is still out there, ruining women's lives. Open Subtitles أنا أعني .. ربما هولدن أصبح خلف القضبان و لكن غارث ريزو لا يزال هناك
    I can still be mad at you all I want, but you have a plan to put her behind bars. Open Subtitles أستطيع أن أصب جام غضبي عليك متى ما شئت ولكن كان لديك خطة من أجل وضعها خلف القضبان
    The leaders of the destroyed Yugoslavia and Iraq were put behind bars on groundless, absurd and far-fetched accusations. UN لقد وُضع زعيما يوغوسلافيا والعراق المدمرتين وراء القضبان لاتهامات لا أساس لها وسخيفة وبعيدة عن الواقع.
    You can either help me now, or you're going to be asking for help later from behind bars. Open Subtitles ،تستطيع الأن مساعدتى بدلاً من ذلك أو أنك ستطلب المساعدة فى وقت لاحق من وراء القضبان
    All the more reason that she shouldn't spend her life behind bars. Open Subtitles كل هذه الأسباب و أكثر تؤكد أنه لا يجب أن تقضي حياتها خلف قضبان السجن
    You'll spend more hours a day in a small, dark room than the people you put behind bars. Open Subtitles سوف تقضي الكثير من الوقت في غرفة صغيرة ومظلمة ومن ثم الأشخاص الذين ستضعهم خلف القضبان
    I won't rest until the scoundrel is behind bars. Open Subtitles لن ارتاح حتى يقبع ذلك المجرم خلف القضبان
    Please just let me have one night of pure joy if I'm gonna have to spend the rest of my youth behind bars. Open Subtitles رجاءً دعيني أحصل على ليلة واحدة من السعادة النقيّة إذا كان يجب عليّ أن أقضي البقية من شبابي الغالي خلف القضبان
    I guess I'll just be rich and famous while you're watching me on TV from behind bars. Open Subtitles السجن؟ , أعتقد أنني سأكون مشهورة وغنية بينما تشاهديني أنتِ على التلفاز من خلف القضبان
    - Should work like a dogcatcher putting criminals behind bars. - No? Open Subtitles عليه أن يعمل مثل صائد الكلاب لكى يضع المجرمين خلف القضبان
    I know he's made mistakes, but someone with his talent... belongs on a boardwalk doing caricatures, not behind bars. Open Subtitles أعرف أنه اقترف أخطاءً لكن أي شخص بموهبته مكانه هو الرسم الهزلي على الممشى وليس خلف القضبان
    behind bars, but he's also put some innocent ones away. Open Subtitles خلف القضبان ، ولكنه وضع أيضا بعض الأبرياء بعيداً
    If you're not careful, you'll end up behind bars. Open Subtitles ان لم تحذر، سينتهي بك الامر خلف القضبان.
    I always knew your house of cards would collapse eventually, but I never dreamed you'd actually wind up behind bars. Open Subtitles لطالما قلت بأن بيتك الذي من الورق سيتداعى في النهاية ولكن لم أتخيل أبداً أن تزجي خلف القضبان
    Only thing that made it better was knowing he was behind bars. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل الأمر أفضل كان معرفة بأنّه خلف القضبان
    And with you on parole, you could get decades behind bars. Open Subtitles و بأطلاق سراحك المشروط يمكن أن تقضى عقود وراء القضبان
    I haven't spent most of my life behind bars for nothing. Open Subtitles أنا لم اقضي أغلب حياتي وراء القضبان من أجل لاشيء
    Well, it'll be even more difficult from behind bars. Open Subtitles حسنا، وسيكون الأمر أكثر صعوبة من وراء القضبان
    Intimidation and detention of activists continued, with over 1,100 people currently behind bars for their political beliefs. UN وأنشطة التخويف والاحتجاز مستمرة، حيث يوجد حاليا ما يربو على 100 1 شخص وراء القضبان بسبب معتقداتهم السياسية.
    It's hard to be a good dad when you're behind bars or dead. Open Subtitles من الصعب ان تكون والداً صالحاً من خلف قضبان السجن أو ميت
    And if you don't hand over that report we're requesting, you're gonna have a career behind bars. Open Subtitles ولو لم تسلمي ذلك التقرير الذي نطلبه، ستكونَ لديك مسيرةُ عمل بالسجن.
    Are you angry about the wasted six years you spent behind bars? Open Subtitles هل أنت غاضب من إهدار ست سنوات قضيتها خلف القبضان ؟
    Time behind bars doesn't always change a man for the better. Open Subtitles ليسَ دوماً الوقت الذي يقضيهِ الشخص خلف القُضبان يغيرهُ لأنسانً أفضل
    But the ones who don't usually end up behind bars. Open Subtitles لكن الذي لا يأخذ نصيحتي غالباً ينتهي به المطاف خلق القضبان
    I'm not gonna rest easy until whoever did this spends 25 to life behind bars. Open Subtitles لن أنام قرير العين حتى يسجن مؤبدًا من فعل ذلك
    Credible sources indicate that over 250 prisoners of conscience remain behind bars. UN وتشير مصادر موثوقة إلى أن عدد سجناء الرأي الموجودين خلف القضبان لا يزال أكثر من 250 سجيناً.
    When adopted by parliament, this reform will put an end to a virtual punishment for being poor and set free the approximately 30 per cent of those currently behind bars who are suffering a barbarous and anachronistic injustice. UN وبعد اعتماد هذا اﻹصلاح من البرلمان، سيوضع حدّ لما يشبه العقوبة على كون المرء فقيرا، وسوف يفرج عن حوالي ٠٣ في المائة من القابعين حالياً وراء القضبان من الذين يعانون من ظلم يتصف بالبربرية والمفارقات التاريخية.
    So, if I don't rip you to shreds up there on the stand, they are going to rip me to shreds behind bars. Open Subtitles لذا لو لم امزققك لاشلاء هناك على المنصة سيمزقوني هم خلف الاسوار
    You helped put my father's murderer behind bars. Open Subtitles ساعدتني في أن أضع قاتل والدي خلف القطبان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus