Well, low and Behold, it turned into gold after all. | Open Subtitles | انظروا لهذا العجب لقد تحوّل إلى ذهب في النهاية |
Like, good? Meh. Behold the ancient talisman of the immortal blood-drinkers. | Open Subtitles | مثل , جيد؟ انظروا الى التعويذة القديمة لشاربي الدماء الخالديين |
Behold, in theaters now, The Thing That Reads A Lot. | Open Subtitles | أنظروا إلى المسرح الآن , الشيء الذي يقرأ الكثير |
And now, Behold the power of the mysterious force of electrical fluid to illuminate our future. | Open Subtitles | و الأن شاهدوا طاقة القوة الغامضة للكهرباء السلسة .لإضاءة مستقبلنا |
O God of the high Gods... Behold the talisman with which you created the world and all things. | Open Subtitles | ... أووو االله إلاه الألهة العليا إنظر السحر الذى به خلقت العالم وكل الأشياء |
Behold, an infinity mirror of millennial narcissism. | Open Subtitles | تأملوا , مرآة الأبدية لنرجسية الألفية الجديدة |
Behold, your king is coming to you. | Open Subtitles | ـ انتبهوا هوذا ملككم يأتي إليكم فهو عادل و فيه خلاصكم |
Well, low and Behold, it turned into gold after all. | Open Subtitles | انظروا لهذا العجب لقد تحوّل إلى ذهب في النهاية |
Behold, there is no sign of wound on him, for he has trusted in his God. | Open Subtitles | انظروا, لا يوجد أثر لجرح عليه لأنه وثق بقدرة إلهه |
Behold the tashen life suspension potion, street name, goof juice. | Open Subtitles | انظروا إلى مركب الهدنة إسم الشوارع: عصير الخطيئة |
Behold, Neanderthal man, our ugliest, stupidest ancestor. | Open Subtitles | انظروا لرجل العصر الحجري سلفنا الأغبى والأقبح |
Behold the man who pulled sword from stone. | Open Subtitles | أنظروا إلى الرجل الذي سحب السيف من الصخرة. |
Behold this image, gentlemen and lady. | Open Subtitles | أنظروا إلى هذه الصورة أيّها السادة والسيّدة |
Gentlemen, Behold an original limited edition 1974 | Open Subtitles | أيها السادة، شاهدوا نسخة أصلية محدودة من عام 1974 |
Behold. Thy son, Ishmael, hath seven years. | Open Subtitles | إنظر إبنك إسماعيل أصبح سبع سنوات |
Behold, the Sirens, the stunning temptresses, who in their wickedness, enticed Odysseus to dash himself upon the rocks. | Open Subtitles | تأملوا الحوريات، الفاتنات المغريات اللواتي بخبتهن، |
Behold the Chinese water torture cell. | Open Subtitles | إليكم زنزانة تعذيب المياه الصينية. |
Ah, Behold, the Hand of the King descends to walk among the rabble. | Open Subtitles | آه، هوذا يد الملك ينزل على المشي بين الرعاع. |
All right. Yeah, OK. Behold the mighty hunter. | Open Subtitles | حسناً ترقبوا الصياد الماهر، هيا |
Behold! The scab sheep and their herding bitch! | Open Subtitles | إنظروا,النعاج المصابة بالجرب و مربيتهم العاهرة |
Behold Damien, the last of the dragons on God's green earth. | Open Subtitles | إنظرْ دامين، آخر التنيناتِ على أرضِ الله الخضراء. |
Behold my creation! Behold my creation! Monster, do my bidding. | Open Subtitles | انتبهوا اليّ جميعاً، أيها الوحش، لبّي طلبي |
"Mark the perfect man "and Behold the upright, for at the end of that man is peace." | Open Subtitles | "لاحظ الكاملَ وانظر المستقيمَ فإنّ العَقِبَ لإنسان السلامة" |
Behold, the cloneworld is born. | Open Subtitles | راقبوا لقد ولد عالم المستنسخين |
Behold, the most amazing and coordinated boy in human history. | Open Subtitles | كان يدفع العربة ومن ثم تركها. اشهدوا الطفل الأروع والأكثر رشاقة في التاريخ البشري. |
Behold, the new King. | Open Subtitles | أُنظروا إلى الملك الجديد |