"belem" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيليم
        
    • بيلين
        
    • بيلم
        
    The provisions of the Convention of Belem do Para, adopted by the National Congress in 1996, are binding throughout the national territory. UN ومع تصديق البرلمان الوطني على اتفاقية بيليم دو بارا، في عام 1996، أصبح تطبيق أحكامها إلزامياً في جميع الأراضي الوطنية.
    The Convention of Belem do Pará, however, could be directly invoked. UN أما اتفاقية بيليم دو بارا، فمن الممكن الاستناد إليها مباشرة.
    Financial assistance from United Nations Development Fund for Women in 2006 for our capacity building work in the Southern Cone on the Convention of Belem do Para. UN :: المساعدة المالية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في 2006 لعملنا على بناء القدرات في المخروط الجنوبي فيما يتعلق باتفاقية بيليم دو بارا.
    Transferred to PJDF in Arcos de Belem UN نُقل إلى مقر الشرطة القضائية للمنطقة الاتحادية الكائن في أركوس دي بيليم
    In 1994, in accordance with Decree No. 69-94, the Guatemalan State ratified the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence, or Convention of Belem do Pará. UN وفي عام 1994، صدقت دولة غواتيمالا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد الـــمرأة والمعاقبة عليه واستئصالـــــه، وهي اتفاقيــة بيلين دو بارا، وفقا للمرسوم رقم 69-94.
    33. Mr. Aguiar de Almeida attended a symposium in Belem, Brazil, on voluntarily isolated peoples of Amazonia and the Gran Chaco region of South America. UN 33 - وحضر السيد أغيار دي ألميدا ندوة في بيلم بالبرازيل عن شعوب منطقة الأمازون وغران شاكو في أمريكا الجنوبية المنعزلة طواعية.
    :: Recent ratification of the Belem do Para Convention UN :: التصديق منذ وقت قريب على اتفاقية بيليم دوبارا
    In the inter-American system, Mexico had participated in the creation of a follow-up mechanism to the Convention of Belem do Pará, for which it was also providing financial and technical support. UN وفي البلدان الأمريكية، شاركت المكسيك في إنشاء آلية متابعة لاتفاقية بيليم دو بارا، التي تقدم لها الدعم المالي والتقني.
    Such an approach must of course draw on, emphasize, and reinforce the existing commitments within international and regional human rights treaties, such as the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women, the Belem do Pará Convention and Maputo Protocol, among others. UN ويتعيّن بطبيعة الحال أن يستند هذا النهج إلى الالتزامات القائمة في معاهدات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية بيليم دو بارا وبروتوكول مابوتو، في جملة صكوك أخرى، وأن يؤكد هذه الالتزامات ويعززها.
    The Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, known as the Convention of Belem Do Para, had been in place since 1994. UN كما وضعت موضع التنفيذ منذ عام 1994 الاتفاقية الأمريكية المشتركة لمنع التمييز ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، والمعروفة باسم اتفاقية بيليم دو بارا.
    Belem do Pará, Brazil 9 June 1994 UN بيليم دو بارا، البرازيل، 9 حزيران/يونيه 1994
    It also welcomed the adoption of the first hemispheric report on recommendations for implementation of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, known as the Belem do Pará Convention. UN وترحب أيضا باعتماد التقرير الأول لنصف الكرة الغربي عن التوصيات الرامية لتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، المعروفة باسم اتفاقية بيليم دو بارا.
    Barbados is also a signatory to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Belem Do Para Convention which commits to the elimination of all forms of Violence against Women. UN وبربادوس كذلك من البلدان الموقّعة على اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات واتفاقية بيليم دو بارا التي تُلزم بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Appointed representative of the Government of Jamaica on the Committee of Experts on Violence (CEVI) of the Inter-American Commission of Women (CIM), Organisation of American States and attended meeting on Follow-Up Mechanism to monitor the Convention of Belem do Para. UN عُينت ممثلة لحكومة جامايكا في لجنة الخبراء المعنية بالعنف التابعة للجنة البلدان الأمريكية للمرأة، في منظمة الدول الأمريكية، وحضرت اجتماعا متعلقا بآلية متابعة رصد اتفاقية بيليم دو بارا.
    She welcomed the programmes that had been launched in response to the Beijing Declaration and Platform for Action and the Convention of Belem do Pará, and she applauded the creation of the National Gender Bureau of the Ministry of Home Affairs. UN ورحبت بالبرامج التي بُدئ فيها استجابة لإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية بيليم دو بارا، وأشادت بإنشاء المكتب الوطني للشؤون الجنسانية التابع لوزارة الشؤون الداخلية.
    Suriname has further signed the Convention of Vienna on Human Rights, the Convention on the Rights of the Child (CRC), the Beijing Declaration and Beijing Platform for Action, and the Convention of Belem do Para concerning the Elimination of Violence against Women. UN وسورينام وقَّعت أيضاً على اتفاقية فيينا لحقوق الإنسان، واتفاقية حقوق الطفل، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية بيليم دو بارا المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة.
    The Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Elimination of Violence Against Women (Convention of Belem do Para) UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه (اتفاقية بيليم دو بارا).
    In 1994, the MERCOSUR region had adopted the Convention of Belem do Para do Para to Prevent, Punish and Eradicate Violence against Women, considered a model for binding treaties on violence against women. UN وذكر أن منطقة ميركوسوف قد اعتمدت في عام 1994 اتفاقية بيليم دو بارا دو بارا لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه.
    It is also responsible for promoting and monitoring the Inter-American Convention on the Punishment, Prevention and Eradication of Violence against Women (Convention of Belem do Para), which was ratified by the National Congress in Act No. 24.632/96. UN وهو مكلف أيضاً ببحث ورصد اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة وقمعه والقضاء عليه " اتفاقية بيليم دو بارا " التي تم التصديق عليها بموجب القانون رقم 24632/96 للكونغرس الوطني.
    The Presidential Secretariat for Women is responsible for the inter-institutional and intersectoral coordination of action to prevent violence against women, in the framework of the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women: Equal Opportunity Plan 2001-2006 and of the Convention of Belem do Pará. UN تنسق أمانة وضع المرأة، على الأصعدة الشاملة للمؤسسات وللقطاعات، التدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة في إطار سياسة النهوض بالمرأة وتحسين وضعها في غواتيمالا، وخطة تحقيق تكافؤ الفرص للفترة 2001-2006، فضلا عن اتفاقية بيلين دو بارا.
    An International Alliance for the Protection of Isolated Indigenous Peoples was convened by organizations attending the symposium and the Belem Declaration on Isolated Indigenous Peoples was issued on 11 November 2005. UN وقد عقدت المنظمات التي حضرت الندوة التحالف الدولي من أجل حماية الشعوب الأصلية المنعزلة وأصدرت إعلان بيلم عن الشعوب الأصلية المنعزلة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus