The Committee's recommendations on the proposed rejustifications are contained below, in the paragraphs devoted to the relevant offices. | UN | وترد أيضا أدناه في الفقرات المكرسة للمكاتب ذات الصلة توصيات اللجنة بشأن الوظائف المقترح إعادة تبريرها. |
This issue will be examined below in the section on the effects of reservations on treaty relations between other contracting parties. | UN | وستدرس هذه المسألة أدناه في الجزء المخصص لآثار التحفظات على العلاقات التقليدية بين الأطراف المتعاقدة الأخرى. |
Further information is provided below in the section on the poverty reduction strategy paper project. | UN | ويرد المزيد من المعلومات عن ذلك أدناه في الفرع المتعلق بمشروع ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Further information is provided below in the section on the prsp project; | UN | ويرد مزيد من المعلومات أدناه في الفرع السابع من هذا التقرير، المتعلق بمشروع ورقة ستراتيجية الحد من الفقر. |
The best illustration of the impact of these measures is provided below in the synopsis of cases before the International Tribunal. | UN | وأبلغ دليل لأثر هذه التدابير يرد أدناه في موجز القضايا المعروضة على المحكمة. |
The revised wording of article 14 as proposed below in the present note clarifies that article 14 applies to services rendered by entities; | UN | وتوضح الصياغة المنقحة للمادة 14 المقترحة أدناه في هذه المذكرة أن المادة 14 تنطبق على الخدمات التي تقدمها الكيانات؛ |
Further details of these efforts are reported below in the section on legacy and capacity-building. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل عن هذه الجهود أدناه في الفرع المتعلق بمراكمة التراث وبناء القدرات. |
Further details of these efforts are reported below in the section on legacy and capacity-building. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل عن هذه الجهود أدناه في الفرع المتعلق بإرث المحكمة وبناء القدرات. |
Several of those developments will be discussed in greater detail below in the substantive sections of the present report. | UN | وسوف يُناقش عددٌ من تلك التطورات بمزيد من التفصيل أدناه في الفروع الموضوعية لهذا التقرير. |
The admissibility of these amendments to the quantum of the Claim is considered below in the discussion of the various loss types. | UN | وترد أدناه في المناقشة المتعلقة بالأنواع المختلفة للخسائر دراسة لمقبولية هذه التعديلات على مقدار التعويض المطالب به. |
The Seminar then adopted the recommendations set out below, in the form of the Goa Declaration. | UN | واعتمدت الحلقة الدراسية بعد ذلك التوصيات المبينة أدناه في شكل إعلان غوا. |
That note is reproduced below in the form in which it was communicated to the Secretariat. | UN | وتلك المذكرة مستنسخة أدناه في الشكل الذي أُرسلت به إلى الأمانة. |
The principal statements and discussions at these meetings are detailed below in the present report. | UN | وترد تفاصيل البيانات والمناقشات الرئيسية لهذه الاجتماعات أدناه في هذا التقرير. |
Each of these measures is discussed in greater detail below in the context of the issues to which they relate. | UN | ويناقَش كل تدبير من هذه التدابير بمزيد من التفصيل أدناه في سياق القضايا التي تتصل بها. |
More generally, as stressed below in the present report, legislation and policies contrary to this new constitutional provision will have to be repealed. | UN | وبصورة أعم، ومثلما أُكد أدناه في هذا التقرير، وسيتعين إبطال التشريعات والسياسات المتعارضة مع هذا الحكم الدستوري الجديد. |
These are outlined below in the roles and responsibilities section of the framework. | UN | وهذه الأدوار والمسؤوليات مبينة أدناه في فرع الإطار الذي يتناول الأدوار والمسؤوليات. |
These are outlined below in the roles and responsibilities section of the framework. | UN | وهذه الأدوار والمسؤوليات مبينة أدناه في فرع الإطار الذي يتناول الأدوار والمسؤوليات. |
8. The progress made in the last six months is summarized below in the relevant sections of the present report. | UN | ٨ - ويرد تلخيص للتقدم المحرز في اﻷشهر الستة اﻷخيرة أدناه في اﻷجزاء ذات الصلة من هذا التقرير. |
A timeline of suggested activities is set out below, in the annex to the present note. | UN | ويرد أدناه في المرفق بهذه المذكرة جدول زمني للأنشطة المقترحة. |
There are a number of Japanese abducted by the Democratic People's Republic of Korea, and details are provided below in the report on the Special Rapporteur's visit to Japan. | UN | فقد اختطفت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عدداً من اليابانيين، وسترد تفاصيل ذلك أدناه في التقرير المتعلق بزيارة المقرر الخاص إلى اليابان. |