Benin's vote proceeds from its consistent foreign policy and is directed against no particular country. | UN | وتنطلق بنن في تصويتها من سياستها الخارجية المستمرة، وهي غير موجهة ضد أي بلد بذاته. |
This applies to certain well-known sections of Benin’s society. | UN | وهذه هي حصة بعض الأوساط المعروفة في بنن. |
Her delegation would vote against Benin's proposal. | UN | وعليه فإن البرتغال سوف تصوت ضد اقتراح بنن. |
Benin’s political history can be subdivided into four periods, as follows: | UN | يمكن تقسيم التاريخ السياسي لبنن إلى أربع فترات: |
In addition, Benin's maritime surveillance system is being enhanced by the installation of two coastal radar systems that will provide coverage of ship movements within Benin's waters. | UN | ويجري أيضا تحسين نظام المراقبة البحرية لبنن عن طريق تركيب منظومتي رادار ساحليتين ستوفران تغطية لحركة السفن في مياه بنن. |
This is a revolutionary development in the context Benin's judicial and legislative mechanisms. | UN | إن ذلك تطور هائل للآليات القضائية والتشريعية في بنن. |
The policies of Benin's Government are firmly grounded in that philosophy, especially when it comes to agriculture. | UN | إن سياسات حكومة بنن راسخة في تلك الفلسفة، خاصة عندما يتعلق الأمر بالزراعة. |
Yet, while Kenya's average saving rate was 20 per cent, Benin's was a mere 2.9 per cent. | UN | ولكن، بينما كان معدل الوفورات في كينيا 20 في المائة، لم يتجاوز مثيله في بنن 2.9 في المائة. |
Benin's ambition is to make it an innovative framework serving as a reference in efforts to combat desertification and promote rural development. | UN | وتطمح بنن إلى أن تجعل من البرنامج إطاراً مرجعياً تجديدياً في مجال مكافحة التصحر والنهوض بالريف. |
Benin's concerns were addressed in paragraph 1, which specified the instances in which a regional economic integration organization did not count as a contracting State. | UN | وشواغل بنن تناولتها الفقرة 1 التي حددت الحالات التي لا تعتبر فيها أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي دولة متعاقدة. |
It noted with interest the comments made by the delegation concerning Benin's efforts for the protection against torture. | UN | ولاحظت باهتمام التعليقات التي قدمها الوفد بشأن الجهود التي تبذلها بنن من أجل توفير الحماية من التعذيب. |
These measures reflect Benin's commitment to ensuring the promotion and protection of human rights, in particular economic, social and cultural rights. | UN | وتعكس هذه التدابير مدى التزام بنن بضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The first draft of Benin's national report was prepared by a consultant appointed for that purpose. | UN | ولإعداد تقرير بنن الوطني، أُوكِلت إلى أحد المستشارين مهمة تحرير المشروع الأولي. |
I should like to reaffirm that point in order to underscore Benin's commitment to the Charter of the United Nations and the cardinal principles enshrined therein. | UN | وإنني أود أن أعيد تأكيد تلك النقطة لإبراز التزام بنن بميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية المكرّسة فيه. |
His delegation would therefore vote in favour of Benin's proposal. | UN | وبناء عليه، فإن الوفد الكوبي سوف يصوت تأييدا لاقتراح بنن. |
They would vote against Benin's proposal. | UN | وسوف يصوت وفدا هولندا ونيوزيلندا ضد اقتراح بنن. |
She would therefore be obliged to vote against Benin's proposal. | UN | وعليه فإنها مضطرة إلى التصويت ضد اقتراح بنن. |
While he recognized the validity of Benin's proposal, he would be obliged to vote against it. | UN | وعلى الرغم من اعترافه بشرعية اقتراح بنن إلا أنه مضطر إلى التصويت ضده. |
In addition, the universal jurisdiction provided for under the Convention with respect to the arrest and the prosecution of pirates is not incorporated in Benin's Maritime Code. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يشمل القانون البحري لبنن الولاية القضائية العالمية المنصوص عليها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بإلقاء القبض على القراصنة ومحاكمتهم. |
In addition, the authorities are currently carrying out investigations in relation to nine individuals who have been arrested and detained in connection with armed attacks in Benin's coastal waters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجري السلطات حاليا تحقيقات فيما يتعلق بتسعة أفراد ألقي القبض عليهم واحتجزوا فيما يتصل بهجمات مسلحة وقعت في المياه الساحلية لبنن. |
The programme, known as Operation Prosperity, is being conducted under Nigeria's tactical command and Benin's operational command. | UN | وقد عرف البرنامج باسم " عملية الرخاء " ، وهو ينُفذ تحت القيادة التعبوية لنيجيريا والقيادة التشغيلية لبنن. |