All cargo tanks of the vessel were empty at the time of vacating of the berth. | UN | وكانت جميع خزانات الشحن في السفينة فارغة عند مغادرتها المرسى. |
He wanted to know which berth a private charter was in. He asked me to move it further down. | Open Subtitles | كان يريد زورق خاص و يريده بعيداً عن المرسى وفعلت |
On average, 18 vessels berth at Kismaayo seaport per month. | UN | وفي المتوسط، ترسو 18 سفينة في ميناء كيسمايو كل شهر. |
It also suggests that the modus operandi is to transport the drugs into the country either in small aircraft that land at clandestine landing sites or in vessels that berth along the coastline. | UN | وتشير أيضا إلى أن تلك الجماعات تلجأ، في أسلوب عملها، إلى نقل المخدرات إلى البلد إما على متن طائرات صغيرة تحطّ في مواقع هبوط سرية أو عن طريق سفن ترسو على طول المناطق الساحلية. |
Security cameras covering the yacht's berth were down for repairs between 11:00 last night and 7:00 this morning. | Open Subtitles | الكاميرات الأمنية التي تُغطي مرسى اليخوت كانت مُغلقة للإصلاحات ليلة البارحة بين الـ11: 00 والـ7: |
Thus, the average berth productivity in those ports more than doubled (in Djibouti and Douala-Cameroon from 15 moves per hours (mph) to 35 mph) or more or less tripled (in Abidjan-Côte d'Ivoire from 15 to 40 mph and in Apapa-Nigeria from 6 to 18 mph) between 2002 and 2006. | UN | وهكذا، فقد ازداد متوسط إنتاجية المراسي في هذه الموانئ بأكثر من الضعف (في جيبوتي ودوالا - الكاميرون ازدادت حركة الحاويات في الساعة من 15 إلى 35 حركة في الساعة) أو بثلاثة أضعاف تقريباً (ازدادت حركة الحاويات من 15 إلى 40 حركة في الساعة في أبيدجان - كوت ديفوار ومن 6 إلى 18 حركة في الساعة في أبابا - نيجيريا) خلال الفترة بين عام 2002 وعام 2006. |
Of that amount, $112,000 derives from import " taxes " , $308,000 from export " taxes " and $57,000 from berth " taxes " . | UN | ومن أصل هذا المبلغ يحصل مبلغ 000 112 دولار، " كضرائب " استيراد، و 000 308 دولار " كضرائب " تصدير و 000 57 دولار " كضرائب " رسو. |
We must give this American a wide berth. | Open Subtitles | نحن يجب أن نعطي هذا الأمريكي مضجع عريض. |
I've got a copy of the agreement for berth, housing boat certificate, | Open Subtitles | لدي نسخة من اتفاقية المرسى ونسخة من شهادة إسكان القارب |
at that time, she heard the murmur of a woman from the empty upper berth... | Open Subtitles | في ذلك الوقت، سمعت صوتاً لإمرأة تتألم من المرسى العلوي. |
you get a car, something clean, meet me 2:00 Friday at Utro's by the harbor, right there near berth 73. | Open Subtitles | قابلني السّاعة 2: 00 يوم الجمعة في أترو بالميناء هناك تمامآ قرب المرسى 73 |
The vessel discharged the entire SKO parcel at Bombay and vacated the berth on 23 January 1992. | UN | وقد أفرغت السفينة شحنة زيت الكيروزين الممتاز بكاملها في مرفأ بومباي وغادرت المرسى في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
The entire cargo was discharged at Madras and the vessel vacated the berth on 1 January 1992. | UN | وأفرغت الشحنة بكاملها في ميناء مدراس وغادرت السفينــــة المرسى في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
Frederiksted's (St. Croix) 5,216-foot port can berth two large cruise ships and two mini-cruise ships simultaneously and can accommodate naval submarines. | UN | ويمكن أن ترسو في ميناء فريدريكستيد (سانت كروا)، البالغ طوله 216 5 قدما، سفينتان كبيرتان للاستجمام وسفينتان صغيرتان للاستجمام في نفس الوقت كما يمكنه أن يخدم الغواصات البحرية. |
Frederiksted’s (St. Croix) 5,216-foot port can berth two large cruise ships and two mini-cruise ships simultaneously and can accommodate naval submarines. | UN | ويمكن أن ترسو في فريدريكستيد )سانت كروا( سفينتان كبيرتان للاستجمام وسفينتان صغيرتان للاستجمام في نفس الوقت في المرفأ الذي تبلغ مساحته ٢١٦ ٥ قدما، كما يمكن للمرفأ أن يخدم الغواصات البحرية. |
Frederiksted’s (St. Croix) 5,216-foot port can berth two large cruise ships and two mini-cruise ships simultaneously and can accommodate naval submarines. | UN | ويمكن أن ترسو في ميناء فريدريكستيد )سانت كروا(، البالغ طوله ٢١٦ ٥ قدما، سفينتان كبيرتان للاستجمام وسفينتان صغيرتان للاستجمام في نفس الوقت كما يمكنه أن يخدم الغواصات البحرية. |
It also arises because ports may only have one cargo-handling berth which, if damaged by collision or rendered unusable - for example, by wreckage in case of a collision - would have major economic repercussions. | UN | كما أن بعض الموانئ قد لا تمتلك سوى مرسى واحد لمناولة البضائع، ما يتمخض عن تداعيات اقتصادية جسيمة إذا تعرض هذا المرسى لأضرار جراء تصادم أو أصبح غير قابلاً للاستخدام جراء الحطام الناتج عن تصادم. |
They quarantined containers in berth 23. | Open Subtitles | حَجروا الحاوياتَ في مرسى 23. |
While the training programmes should develop as wide a range as possible of skill development, each exploration cruise should include, in principle, a training component and a minimum of one training place for each cruise, at least for one berth at sea. | UN | وفي حين أن برامج التدريب يجب أن توسع نطاق تنمية المهارات إلى أقصى قدر ممكن، من الضروري أن تتضمن كل رحلة من رحلات الاستكشاف من حيث المبدأ عنصرا تدريبيا وأن يخصص لكل رحلة مكان تدريب واحد كحد أدنى، على الأقل في مكان رسو في عرض البحر. |
This isn't a train berth. | Open Subtitles | هذا ليس مضجع قطار. |
He stressed the importance for the Convention to address these issues and said that port authorities should be associated with the competent judicial authority ordering the arrest of a ship in order to examine the consequences and modalities of the arrest, such as the need for unloading dangerous cargo, transferring the ship to a waiting safe berth, etc. | UN | وأكد أهمية معالجة الاتفاقية لهذه المسائل وضرورة إشراك سلطات الموانئ مع السلطات القضائية المختصة التي تأمر بحجز السفينة من أجل بحث آثار الحجز وطرائقه مثل الاحتياج إلى تفريغ حمولة خطرة، أو نقل السفينة إلى أحد أرصفة الانتظار اﻵمنة، وما إلى ذلك. |
As noted above, and since berthing space is limited, cruise ships often compete with cargo vessels to berth. | UN | وكما ورد أعلاه، كثيراً ما تتنافس البواخر السياحية مع سفن الشحن على الرسو في هذه الموانئ، بسبب المساحة المحدودة للمراسي. |