| For the pleasure of smelling you burning beside me. | Open Subtitles | وأشعر بالسعادة عندما أشم رائحة لحمك المُحترق بجانبي |
| One lived right beside me for more than a decade. | Open Subtitles | واحد عاش بجانبي مباشرة لاكثر من عقد من الزمان |
| It was the first time she hadn't slept beside me. | Open Subtitles | ولقد كانت المرة الأولى التي لم تنم فيه بجانبي |
| Come Black Sunday, my true brothers will rise from hell and stand beside me. | Open Subtitles | .. عندما يحلُّ الأحد الأسود إخوتي الحقيقيين سينهضون من الجحيم ويقفون بجواري |
| I have decided to only think of the present time when you are beside me. | Open Subtitles | قررت ان نفكر فى الحاضر حيث انت بجانبى انا احب الحاضر |
| I cannot believe scared boy in cell beside me would be one to kill Konstantin Kovar. | Open Subtitles | لم أكن أستطِع أن أصدق أن الفتى الخائف في الزنزانة بجانبي سيكون مَن يقتل كونستانتين كوفار |
| You'll be standing right beside me and your father, a united front against the holiest of backdrops. | Open Subtitles | ستقفين بجانبي وبجانب والدكِ جبهة موحدة ضد هؤلاء |
| And when I took off my shoes, the lady beside me freaked out. | Open Subtitles | وعندما خلعت حذائي ذعرت السيدة التي كانت جالسة بجانبي |
| And he was asleep beside me when we got the call about the fire. | Open Subtitles | وقد كان نائماً بجانبي عندما وردنا الاتصال بشأن الحريق |
| All I wanted was to have my family beside me. But you turned them against me. | Open Subtitles | أردت فقط أن تقف عائلتي بجانبي لكنك حرضتهم ضدي |
| I need you to stand beside me during this. | Open Subtitles | أحتاج منكِ بالوقوف بجانبي أثناء هذه الفترة |
| I woke up and, surprisingly, Mother wasn't there beside me. | Open Subtitles | استيقضت، فاجأني، أنّ أمّي لم تكن هناك بجانبي. |
| Because I'm pretty sure that every minute of every day, You've been stuck in a lab right beside me. | Open Subtitles | لأنني واثق بأنكِ قضيتِ كل دقيقة في كل يوم من حياتك عالقة بجانبي في المعمل. |
| You can either sit there with your baby spoon or you can stand beside me and fight. | Open Subtitles | يمكنك أما أن تجلس هناك مع ملعقتك الصغيرة أو يمكنك أن تقف بجانبي وتقاتل |
| Well, I want to hook up with someone, and that's not gonna happen with you beside me, so... | Open Subtitles | حسنا ؟ حسنا، اريد ان امضي بعض الوقت مع احد ما و هذا لن يحدث و أنت بجانبي |
| If we want to do all those things, you're going to have to be beside me for a long time. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن نقوم بكل هذه الأشياء يجب عليكِ أن تبقي بجانبي لمدة طويلة |
| She was sitting beside me when this started. | Open Subtitles | انها كانت تجلس بجانبي عندما بدأ كل الامر |
| Some of you may or may not recognize the woman standing beside me. | Open Subtitles | بعضكم قد يتعرّف على المرأة الواقفة بجواري |
| I would especially like to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, who is seated beside me and whose Office provides technical support to the Commission's work. | UN | وأود بصفة خاصة أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، الذي يجلس بجواري ويقدم مكتبه الدعم التقني لعمل الهيئة. |
| That you'll be there beside me should anything like this happen again. | Open Subtitles | - ماذا؟ بانك ستكون بجانبى اذا حدث ذلك لى مره اخرى |
| You're not gonna sit beside me while I take this test. | Open Subtitles | إنكِ لن تجلسين بقربي بينما آخذ هذا الإختبار |
| But there's an empty seat in my box, right beside me. | Open Subtitles | ولكن يوجد مقعد فارغ فى سيارتى . بجوارى تماماً |
| I refer, too, to my friend Mr. Ibrahima Fall, sitting beside me today. | UN | وأشير كذلك إلى صديقي السيد إبراهيما فال، الذي يجلس اليوم إلى جانبي. |
| He was just left there right beside me, like someone's gloating. | Open Subtitles | لقد تُرك إلى جواري فحسب كما لو أن شخصاً يشمت |