"betray us" - Traduction Anglais en Arabe

    • يخوننا
        
    • تخوننا
        
    • بخيانتنا
        
    • خيانتنا
        
    • خيانة لنا
        
    • خنتينا
        
    • لخيانتنا
        
    • خنتنا
        
    • يخونوننا
        
    • سيخوننا
        
    • غدرت بنا
        
    • ستخونيننا
        
    He thinks he can betray us and remain unscathed himself. Open Subtitles انه يعتقد أنه يمكنه أن يخوننا ويهرب بدون عقاب
    Something that can betray us anytime, your mind. Open Subtitles الشيء الذي يمكن أن يخوننا في أي وقت عقلك
    I SAW HER betray us AT VINCIGUERRA. YES. Open Subtitles أنت مخطئ، لقد رأيتها وهي تخوننا في فينكوشيرا.
    They must have offered Senator Spitz the moon to betray us. Open Subtitles لا بدّ أنّهم عرضوا القمر على السيناتور سبيتز ليقوم بخيانتنا
    Musen would never betray us report to the Chief Commander Open Subtitles موسن لن تجرؤ على خيانتنا تقرير الى زعيم القادة
    Just the stations near the Quad that were about to betray us. Open Subtitles فقط المحطات بالقرب من رباعية التي كانت على وشك خيانة لنا.
    Because, if you betray us again, I have enough dirt on you to destroy your career. Open Subtitles لأنكِ لو خنتينا مجدداً، فلدي من القذارة المتعلقة بكِ ما يكفي لتدمير حياتكِ المهنية.
    Your scarab has had multiple opportunities to betray us. It hasn't. Open Subtitles خنفستك كان لديها العديد من الفرص لخيانتنا ولم تفعل.
    Yet, if I let him go, he'll betray us, and this island will be no more. Open Subtitles . و مع ذالك, قدّ يخوننا بإطلاق سراحه . و هذه الجزيرة لن يكون لها وُجود
    We never expect that he gonna be greedy or so stupid to betray us. Open Subtitles لم نتوقع أبداً بأنَّه سيكون طماعاً جداً أو حتى بهذا الغباء لكي يخوننا
    I know Sa'ed since childhood He can't betray us. There is something wrong! Open Subtitles أنا أعرف سعيد منذ كنا صغارا ، لا يمكن أن يخوننا هناك شئ خاطئ
    There's only one way we can be sure that Catherine won't betray us again. Open Subtitles هناك طريقه واحده تضمن لنا بأن كاثرين لن تخوننا مجدداً.
    For Teresa of the Faint Smile, the strongest in the organization, to betray us... Open Subtitles أن تيريزا ذات الإبتسامة الرقيقة أقوى من في المنظمة تخوننا الآن
    And only when we felt our lungs betray us, would we rise toward the light... ... and the fear of what lay in wait for us above the surface. Open Subtitles و فقط عندما كنا نشعر ان رئتينا تخوننا و اننا نتجه نجو الضوء و الخوف من الذي ينتظرنا على الأرض
    Do you really think he's gonna betray us after this? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه سوف يقوم بخيانتنا بعد كل ذلك ؟
    Everyone here thinks you're going to betray us to the Seekers. Open Subtitles الجميع هنا يظنون أنكِ ستقومين بخيانتنا عند الباحثين
    You will see what awaits those who betray us! Open Subtitles سترون مالذي ينتظر الذين يقومون بخيانتنا.
    She would rather have me put a bullet in her head than betray us. Open Subtitles كانت تفضل أن أضع رصاصة في رأسها على خيانتنا
    Your mother was killed, because she wanted to betray us. Open Subtitles كانت أمك تخطط للهرب، أرادت خيانتنا.
    Unless she jumps into your future and sees you betray us. Open Subtitles ما لم يقفز إلى حسابك المستقبل ويراك خيانة لنا.
    Who did you betray us to? Open Subtitles خنتينا من أجل من ؟
    Betray them before they have a chance to betray us. Open Subtitles لنقم بخيانتهم قبل أن تكون لديهم الفرصة لخيانتنا
    And if you betray us I'll rip your fucking balls off and stuff them up your ass, so the next time you shit... you'll shit all over your balls. Open Subtitles واذا خنتنا ساقطع اعضاؤك اللعينة واضعهم في مؤخرتك
    Look, I know I'm reaching, but sometimes the people we least expect are the ones that betray us. Open Subtitles انظر، أعلم أني أتسارع في الحكم ولكن أحياناً الأشخاص الذين لا نتوقعهم هم الأشخاص الذين يخونوننا
    He would betray us in a moment if he thought his dukedom was in peril. Open Subtitles سيخوننا في لحظات إذا إعتقد أن دوقيته في الخطر
    Fine. I'll let you pursue it, but should Freya betray us... Open Subtitles لا بأس، سأدعك تتابع نهجك، لكن إن غدرت بنا (فريا)...
    I knew you'd betray us. Open Subtitles كنت أعرف أنك ستخونيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus