A memorandum of understanding had been signed between Brazil and the High Commissioner. | UN | وأضاف قائلاً إنه قد جرى توقيع اتفاقية تفاهم بين البرازيل والمفوض السامي. |
The Quadripartite Agreement is a result of a historic, successful political process of integration and confidence-building between Brazil and Argentina. | UN | والاتفاق الرباعي هو تتويج لعملية سياسية تاريخية ناجحة لتحقيق التكامل وبناء الثقة بين البرازيل والأرجنتين. |
The Quadripartite Agreement is a result of a historic, successful political process of integration and confidence-building between Brazil and Argentina. | UN | والاتفاق الرباعي هو تتويج لعملية سياسية تاريخية ناجحة لتحقيق التكامل وبناء الثقة بين البرازيل والأرجنتين. |
The Social Safety Net was designed as part of a Loan Contract between Brazil and the InterAmerican Development Bank (IDB) in 1999. | UN | ولقد صممت في عام 1999شبكة الأمان الاجتماعي لتشكل جزءا من عقد قرض بين البرازيل ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
The existing agreements and the cooperation between Brazil and Argentina, as well as the Treaty of Tlatelolco, are exemplary achievements in this field. | UN | وتمثل الاتفاقات القائمة والتعاون بين البرازيل والأرجنتين، فضلا عن معاهــدة تلاتيلولكو، إنجازات مثالية في هذا الميدان. |
The UNIDO visit had been important in enriching the dialogue between Brazil and UNIDO. | UN | وكانت زيارة اليونيدو مهمة في إثراء الحوار بين البرازيل واليونيدو. |
A pre-conference forum highlighted the potential for trade between Brazil and India. | UN | كما سبق انعقاد المؤتمر تنظيم منتدى أكد على إمكانيات التجارة بين البرازيل والهند. |
That visit made it possible to enhance dialogue and identify new opportunities for partnership and cooperation between Brazil and the OHCHR. | UN | وأتاحت الزيارة تعزيز الحوار وتحديد فرص جديدة للشراكة والتعاون بين البرازيل والمفوضية. |
Trade and cooperation between Brazil and Africa have grown significantly. Political dialogue has intensified. | UN | والتجارة والتعاون بين البرازيل وأفريقيا ازدادا بصورة ملموسة، وأصبح الحوار السياسي مكثفا. |
Agreement on judicial assistance between Brazil and Japan. | UN | الاتفاق المتعلق بالمساعدة القضائية المبرم بين البرازيل واليابان. |
Convention concerning free legal aid between Brazil and Belgium. | UN | الاتفاقية المتعلقة بتقديم المعونة القانونية المجانية، المبرمة بين البرازيل وبلجيكا. |
Examples of regional partnerships were noted between Brazil and Cuba, in Western Africa, and in the Horn of Africa. | UN | وأشير إلى أمثلة للشراكات الإقليمية بين البرازيل وكوبا، وفي غرب أفريقيا، والقرن الأفريقي. |
More recently, there have been new modalities of cooperation between Brazil and Africa. | UN | وباﻷمس القريب، استحدثت طرائق جديدة للتعاون بين البرازيل وأفريقيا. |
In so doing, I wish to reaffirm the traditional ties of friendship between Brazil and Guyana. | UN | وإذ أفعــل ذلـك، فإني أود أن أؤكــد مــن جديــد علـى روابــط الصداقــة التقليدية بين البرازيل وغيانــا. |
Well, because there is no extradition agreement between Brazil and the United States. | Open Subtitles | بسبب أنه لا يوجد اتفاقية تسليم بين البرازيل والولايات المتحدة |
Every year the Cownose Ray migrates between Brazil and the temperate zones in search of food. | Open Subtitles | كل عام اللخمة المشعة تهاجر بين البرازيل والمناطق المعتدلة بحثا عن الطعام |
In 1991-1992, the programme of activities between Brazil and Bolivia covered the following areas: support for small and medium enterprises, rural development, environment and public administration. | UN | ففي الفترة ١٩٩١-١٩٩٢، شمل برنامج اﻷنشطة الذي ينفذ بين البرازيل وبوليفيا المجالات التالية: تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التنمية الريفية، البيئة، واﻹدارة العامة. |
Technical cooperation between Brazil and Paraguay during this period covered a number of sectors, namely: health, agriculture, transport, public administration, sanitation and industry. | UN | أما التعاون التقني بين البرازيل وباراغواي أثناء هذه الفترة فشمل عددا من القطاعات تتمثل فيما يلي: الصحة، والزراعة، والنقل، واﻹدارة العامة، واﻹصحاح، والصناعة. |
The ties between Brazil and African nations have been strengthened through the action taken to give structure to the community of Portuguese-speaking countries. | UN | لقد تعززت الروابـــط التي تجمع بين البرازيل والدول الافريقية عن طريق ما اتخذ مــــن اجراءات ﻹيجاد هيكل لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
In addition, an international cooperation initiative between Brazil and Spain will contribute to enhancing current guidelines in connection with the related services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المنتظر أن تساهم مبادرة التعاون الدولي بين البرازيل وإسبانيا في تعزيز المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بالخدمات المعنية. |
Examples include the India Development Initiative, the partnerships between Africa and Thailand, and between Brazil and the Portuguese-speaking world. | UN | وتتضمن الأمثلة مبادرة الهند الإنمائية، والشراكات بين أفريقيا وتايلند، وبين البرازيل والعالم الناطق باللغة البرتغالية. |