There should also be a link between him and the media. | UN | وقالت إنه ينبغي أيضاً وجود صلة بينه وبين وسائط الإعلام. |
I'm torn between him and the Doctor for first. | Open Subtitles | أنا منقسم بينه وبين الطبيب في المركز الأول. |
He doesn't like anything to come between him and the numbers. | Open Subtitles | انه لا يحب أي شيء أن تأتي بينه وبين الأرقام. |
It looked forward to close coordination between him and the newly appointed Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations, Ambassador Raymond Chrétien. | UN | وتطلع إلى التنسيق الوثيق بينه وبين المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السفير ريمون كريتيان، الذي عُين مؤخرا. |
Please tell me there was nothing strange going on between him and the daughter. | Open Subtitles | من فضلك اخبريني انه لا يوجد هناك أمر غريب يجري بينه و بين الابنة |
Such a decision was for the Secretary-General, since the contract was between him and the staff member. | UN | فهذا القرار متروك لﻷمين العام ﻷن العقد يبرم بينه وبين الموظف. |
I don't know what's going on between him and the captain, but it's getting bad. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري بينه وبين قائد الفريق، بين ولكن الأمر يزداد سوء. |
This guy's working for Terry, playing courier between him and the warden, and he was in the same cellblock as Boots. | Open Subtitles | عمل هذا الرجل لتيري، اللعب الحقيبة بينه وبين والسجان، وكان في نفس الزنازين كما أحذية. |
It's between him and the Asian daughter from "Modern Family." | Open Subtitles | إنه بينه وبين الإبنة الآسيوبة "في مسلسل "العائلة الحديثة |
The undercover had used a fake eye to record the conference between him and the 12 mafia bosses | Open Subtitles | العميل السري استخدموا عين مزيفة لتسجيل المؤتمر بينه وبين زعماء المافيا ال12 |
In Harlan's case, he doesn't like anything to come between him and the numbers. | Open Subtitles | في حالة هارلان و , أنه لا يحب أي شيء أن تأتي بينه وبين و الأرقام. |
He asked me to set up a meeting between him and the Nigerians. | Open Subtitles | قد طلبَ مني ان اعقدَ اجتماعاً بينه وبين والنيجيريين. |
On account of his dispute with the Canadians, Sammy needed 14 floors between him and the street. | Open Subtitles | على حساب عداوتنا مع الكنديين , " سامي " يحتاج 14 طابقاً بينه وبين الشوارع |
There are a hundred redcoats between him and the front door of the fort. | Open Subtitles | ثمة مائة جندي بريطاني بينه وبين باب القلعة |
There's a direct line between him and the man we are looking for. Let's use that. | Open Subtitles | ثمّة خطّ مباشر بينه وبين الرجل الذي ننشده، لنستغلّه. |
Or if he puts something in between him and the other man, he would want it to be a little bit thinner, like a magazine. | Open Subtitles | أو إذا كان وضع شيء بينه وبين الرجل، قالت إنها تريد أن . أرق، مثل مجلة |
I guess there was a fight between him and the guy who owns the club. | Open Subtitles | أظن أنه كان هناك شجار بينه وبين الرجل الذي يمتلك النادي |
I think it was between him and the rep. of the company. | Open Subtitles | و اعتقد أن الأمر تم بينه وبين نائب تلك الشركه |
As you can see, there is a slight resemblance between him and the artist sketch. | Open Subtitles | كما ترى هناكَ تشابه بينه وبين الرسم المخطوطي |
He wants as little resistance as possible between him and the cash. | Open Subtitles | إنه يريد أقل ممانعة ممكنة بينه وبين المال |
Then, I had to choose between him and the job, so, | Open Subtitles | ثم . كان عليّ أن أختار بينه و بين العمل . لذا |