"between husband" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الزوج
        
    • بين رجل
        
    • بين زوج
        
    • وبين الزوج
        
    no conflict is deeper than the one between husband and wife Open Subtitles لا صراع أعمق من الذي يجري بين الزوج و الزوجة
    Enacted in 1961, it is a landmark piece of legislation that provides the legal basis for equality between husband and wife. UN فهذا الميثاق الذي صدر في 1961 يعتَبر علامة بارزة من علامات التشريع الذي يضع الأساس القانوني للمساواة بين الزوج والزوجة.
    A draft code on the family which would modernize the relationship between husband and wife was currently before the National Assembly (CEDAW/C/GIN/1-3, pp. 113-123). UN وتنظر الجمعية الوطنية حاليا في مشروع قانون بشأن الأسرة سوف يؤدي إلى تحديث العلاقة بين الزوج والزوجة.
    Family matters, particularly important ones, are now discussed and agreed to between husband and wife. UN ويتم اﻵن مناقشة شؤون اﻷسرة، وخاصة الهامة منها، والاتفاق عليها فيما بين الزوج والزوجة.
    Daily life is fairly distributed between husband and wife. UN أما الحياة اليومية فإنها موزّعة دون تحيُّز بين الزوج والزوجة.
    The law does not differentiate between husband and wife in rights and obligations. UN ولا يفرق القانون بين الزوج والزوجة في الحقوق أو الالتزامات.
    Thus, relationships between husband and wife are based upon respect and mutual support, common obligations to provide for the family needs and educate the children. UN وبذلك تقوم العلاقات بين الزوج والزوجة على الاحترام والتعاضد، والالتزام المشترك بتلبية احتياجات الأسرة وتربية الأطفال.
    In the event of divorce, occupational pension plans are now divided, half each, between husband and wife for the duration of the marriage. UN ففي حالة الطلاق، أصبحت خطط التقاعد الوظيفي تُقسّم إلى نصفين بين الزوج والزوجة باحتساب مدة الزواج.
    There is more communication between husband and wife. UN ويكون هناك تواصل أكثر بين الزوج والزوجة.
    Marriage must take place with the free consent of the parties concerned, and it created certain rights and duties as between husband and wife. UN ويجب أن يتم الزواج بالموافقة الحرة من الطرفين المعنيين. وينشئ الزواج حقوقاً وواجبات معينة بين الزوج والزوجة.
    That article had since been amended and now provided for mutual respect between husband and wife. UN وقد تم منذ ذلك التاريخ تنقيح تلك المادة فأصبحت اﻵن تنص على الاحترام المتبادل بين الزوج والزوجة.
    Successful marriage demands successful communication, a relationship of honesty and openness between husband and wife. Open Subtitles الزواج الناجح يتطلّب تواصلاً ناجحاً، علاقة صدق وانفتاح بين الزوج والزوجة.
    It's very fulfilling helping to solidify the bond between husband and wife. Open Subtitles من الرائع أن يساعد المرء على توثيق أواصر المحبة بين الزوج وزوجته.
    He was talking about how important it is to Solidify the bond between husband and wife. Open Subtitles كان يتحدث عن أهمية توثيق أواصر المحبة بين الزوج وزوجته.
    The relationship between husband and wife, it's simply different from children being in love with each other. Open Subtitles العلاقه بين الزوج والزوجه تختلف عن الوقوع فى الحب ببساطه بين طفلين
    Then, in a very private experience between husband and wife, he gently places her in our female improvement system. Open Subtitles ثم بتجربة بين الزوج وزوجته يقوم بوضعها في .. نظام التحسين الجديد
    Scandal between husband and woman is an awful thing. Open Subtitles الفضيحة بين الزوج و امرأة أخرى شئ فظيع
    The first is due to the social mentality of underestimation of women; economic difficulties in many families can also lead to conflicts between husband and wife. UN ويعزى السبب الأول إلى العقلية الاجتماعية القائمة على التقليل من شأن النساء؛ والصعوبات الاقتصادية التي يعاني منها العديد من الأسر المعيشية والتي يمكن أن تؤدي أيضا إلى خلافات بين الزوج والزوجة.
    Promoting equitable relations between husband and wife and mutual responsibility for the prevention of unintended pregnancy and improving communication between men and women are strategies for increasing the engagement of men. UN وإن تعزيز العلاقات العادلة بين الزوج والزوجة والمسؤولية المتبادلة لمنع الحمل العارض، وتحسين التواصل بين الرجل والمرأة، هي استراتيجيات ترمي لزيادة مشاركة الرجال.
    Back then... a fight between husband and wife... was a fight between a man and a woman. Open Subtitles وبعد ذلك مشاجره بين رجل وزوجته كانت مشاجره بين رجل وإمرأه إمرأه
    I think a little office PDA between husband and wife is okay. Open Subtitles أظن إظهار بعض العاطفة للعامة بين زوج وزجته لا بأس فيه
    Guardianship of minors and protected adults: Articles 595, 596 and 600 of the draft Code restore equality, on the one hand, between father and mother for the choice of a guardian, and on the other hand, between husband and wife for the guardianship of a legally incompetent spouse. UN الوصاية على القصر والبالغين المحميين: تعيد المواد 595 و 596 و 600 من المشروع إقرار المساواة بين الأب والأم في اختيار الوصي، من جهة، وبين الزوج والزوجة في الوصاية على الشريك المحظور، من جهة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus