More constructive dialogue and true partnership between North and South would help in joint efforts to redress the situation. | UN | وذكر أن متابعة الحوار البنﱠاء والشراكة الحقيقية بين الشمال والجنوب ستدعمان الجهود المشتركة من أجل تقويم الوضع. |
The South had turned to the North in an effort to enhance joint action and increase cooperation between North and South. | UN | وذكر أن الجنوب اتجه إلى الشمال في إطار جهد يرمي إلى تعزيز الإجراءات المشتركة وزيادة التعاون بين الشمال والجنوب. |
Disparity between North and South was growing, resulting in further marginalization of developing countries in terms of international economic relations. | UN | ويزداد التفاوت بين الشمال والجنوب، مما يسفر عن المزيد من تهميش البلدان النامية فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية الدولية. |
Malta continues to attach great value to this informal mechanism as a platform for open and frank discussion between North and South. | UN | ولا تزال مالطة تعلق أهمية على القيمة الكبيرة لهذه الآلية غير الرسمية بوصفها ساحة للمناقشة المفتوحة والصريحة بين الشمال والجنوب. |
The latter forms a natural bridge between North Africa, western Asia and southern Europe, both geographically and culturally. | UN | وهذه المنطقة الأخيرة تشكل جسرا طبيعيا بين شمال أفريقيا وغرب آسيا وجنوب أوروبا من الناحيتين الجغرافية والثقافية. |
However, its negative side was reflected in the growing gap between North and South, and between the emerging and the least developed economies. | UN | غير أن الجانب السلبي يتجسد في اتساع الفجوة بين الشمال والجنوب، وبين الاقتصادات الناشئة واقتصادات أقل البلدان نموا. |
Aggravation of the prosperity gap between North and South | UN | :: ازدياد فجوة الازدهار بين الشمال والجنوب |
That is why a partnership between poor and rich countries and dialogue between North and South are so critical. | UN | وهذا هو السبب في أن وجود شراكة بين البلدان الفقيرة والغنية وحوار بين الشمال والجنوب أمر حاسم جدا. |
However, the present world economic order continues to be marked by sharp distortions between North and South. | UN | ومع ذلك، لا يزال النظام الاقتصادي العالمي الحالي يتسم باختلالات حادة بين الشمال والجنوب. |
The international Year holds considerable implications for the dialogue that exists between North and South, rich and poor. | UN | للسنة الدولية آثار ضخمة على الحوار القائم بين الشمال والجنوب وبين الأغنياء والفقراء. |
However, many scourges remain: wars and conflicts, massive violations of human rights and the ever widening gap between North and South. | UN | ولكن لا يزال هناك العديد من البلايا: الحروب والصراعات والانتهاكات الواسعة لحقوق الإنسان. والفجوة المتزايدة أبدا بين الشمال والجنوب. |
The disparity between North and South continues to grow as the poorer nations struggle to keep pace with the first world. | UN | ومازال التباين متزايدا بين الشمال والجنوب، حيث تسعى الدول الفقيرة إلى اللحاق بركب العالم الأول. |
We need to strengthen communication and dialogue between North and South and to correct unreasonable imbalances. | UN | وإننا بحاجة إلى تعزيز الاتصال والحوار بين الشمال والجنوب وإلى تصحيح الاختلالات غير المعقولة. |
Our cooperation policies must be revitalized to help close the gap between North and South. | UN | ولا بد من إحياء سياستنا التعاونية لكي نساعد على سد الفجوة بين الشمال والجنوب. |
We now need to address anew the divide between North and South. | UN | ونحن اﻵن بحاجة إلى أن نواجه من جديد مشكلة الانقسام بين الشمال والجنوب. |
The imbalance between North and South is being exacerbated, the gaps are widening and differences becoming entrenched. | UN | إن اختلال التوازن بين الشمال والجنوب آخذ في التفاقم، وتتسع الشقة وتتعمق الاختلافات. |
The income gap between North and South has continued to widen. | UN | كما أن الفجوة في الدخل بين الشمال والجنوب استمرت في الاتساع. |
The developmental disparity between North and South shows shocking differences in the nineties, with the South always at a disadvantage. | UN | ويُظهر التفاوت اﻹنمائي بين الشمال والجنوب الفوارق المفجعـة في التسعيـنات حيـث ظل الجنوب دائما هو المحــروم. |
Moreover, we will have to continue to consolidate reconciliation between North and south of the country. | UN | علاوة على ذلك، سوف يتعين علينا الاستمرار في توطيد المصالحة بين شمال البلد وجنوبه. |
The gap between North and South was widening. | UN | وأضاف أن الفجوة بين بلدان الشمال والجنوب تزداد اتساعا. |
In value terms, a majority proportion of global trade still occurs between North America, Europe and East Asia, but an increasing share of world trade has also been occurring among developing countries. | UN | ومن حيث القيمة، ما زالت أكبر نسبة من التجارة العالمية تجري بين أمريكا الشمالية وأوروبا وشرق آسيا، ولكن نصيبا متزايدا من التجارة العالمية يجري أيضا فيما بين البلدان النامية. |
The Republic of Korea stands ready to stick to implementing all the previous agreements between North and South. | UN | وجمهورية كوريا على استعداد للالتزام بتنفيذ جميع الاتفاقات السابقة بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية. |