"between permanent" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الأعضاء الدائمين
        
    • بين التعيينات الدائمة
        
    • بين القضاة الدائمين
        
    • بين العقود الدائمة
        
    • بين المقاعد الدائمة
        
    Worse still, it would distort even more the proportion in the Council between permanent and nonpermanent members. UN والأسوأ من ذلك، والأكثر إخلالا هو التناسب في المجلس بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    Dynamics of the relationship between permanent and non-permanent members UN ديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين
    Pen holders and relations between permanent and non-permanent members UN حملة الأقلام والعلاقات بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين
    It was also stressed that ACC should undertake a review of the ratio between permanent and fixed-term appointments on posts subject to geographical distribution, with a view to establishing common recruitment policies. UN وتم التأكيد أيضا أن على لجنة التنسيق اﻹدارية تقوم باستعراض للنسبة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بهدف وضع سياسات تعيين موحدة.
    50. The principle of equality between permanent judges and ad hoc judges is illustrated by the method of calculation of their compensation. UN 50 - ويتجلى مبدأ المساواة بين القضاة الدائمين والقضاة الخاصين من خلال طريقة حساب تعويضاتهم.
    Increasing only the number of non-permanent seats would further widen the existing huge gap between permanent and non-permanent members. UN إن زيادة المقاعد غير الدائمة وحدها سيوسع أكثر الهوة الواسعة أصلا الموجودة حاليا بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    The discussions focused on the opportunities and challenges of serving on the Security Council, the dynamics of the relationship between permanent and elected members, and advice to the incoming class. UN وتركزت المناقشات على الفرص والتحديات التي تنطوي عليها العضوية في مجلس الأمن، وديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين، وإسداء المشورة إلى الأعضاء الوافدين في الدورة الجديدة.
    That would mean that the balance between permanent and non-permanent members could be retained. UN وهذا من شأنه الإبقاء على التوازن بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Council dynamics and the relationship between permanent and non-permanent members UN ديناميات المجلس والعلاقة بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين
    Increasing only the number of non-permanent seats would further widen the huge gap that already exists between permanent and nonpermanent members. UN والاكتفاء بزيادة عدد المقاعد غير الدائمة فحسب سيزيد من اتساع الفجوة الهائلة القائمة بالفعل بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    A delegate suggested that it might be best to consider the relationship between permanent and non-permanent members in a practical, dispassionate way. UN واقترح أحد المندوبين أنه قد يكون من الأفضل النظر في العلاقة القائمة بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين بطريقة عملية هادئة.
    Though the tenor of the discussion of relations between permanent and non-permanent members was generally upbeat, most speakers commented on how the two-tiered structure of the Council complicated those relationships. UN وعلى الرغم من أن فحوى مناقشة العلاقات بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين متفائلة بصورة عامة، فقد علّق معظم المتكلمين على الكيفية التي يعقِّد بها هيكل المجلس المؤلف من طبقتين هذه العلاقات.
    Compared to some past workshops, there were relatively few comments about strains in the relations between permanent and non-permanent members. UN مقارنة ببعض حلقات العمل السابقة، قد كان هناك عدد قليل نسبيا من التعليقات حول حالات التوتر في العلاقات بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    On most issues, coalitions of interest and values do not distinguish between permanent and nonpermanent members. UN وفي معظم القضايا، تنشأ التحالفات من التقاء المصالح أو القيم، ولا يبدو أن ثمة اختلافا في هذا الأمر بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Several participants asserted that the divide between permanent and non-permanent members has been exaggerated, as issue lines do not respect such distinctions and categories. UN وذهب مشاركون عدّة إلى التأكيد أن هناك مغالاة في إبراز الفجوة بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين، فالدول تؤيّد هذا الموقف أو ذاك من مختلف القضايا في معزل عن مثل هذه التصنيفات.
    As far as I am concerned, my clear preference goes to a formula that would consist initially of an addition of new, semi-permanent seats, without modifying the current balance between permanent and non-permanent members. UN بالنسبة لي، ما أفضله بوضوح هو صيغة تتألف في البداية من إضافة مقاعد جديدة شبه دائمة، دون تعديل التوازن الحالي بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    With regard to the non-permanent category, Bulgaria supports an expansion that would ensure maintenance of the balance between permanent and non-permanent members and of the equitable distribution of seats among the regional groups. UN وفيما يتعلق بالفئة غير الدائمة العضوية، تؤيد بلغاريا زيادة من شأنها ضمان المحافظة على التوازن بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين وكفالة توزيع عادل للمقاعد بين المجموعات الإقليمية.
    Consistent with this, the Council should undergo a limited expansion to preserve its agility and effectiveness; the current 1:2 ratio between permanent members and non-permanent members must be maintained. UN وتمشيا مع هذا، ينبغي أن يزيد المجلس زيادة محدودة للمحافظة على سرعة تحركه وفعاليته، ويجب الإبقاء على النسبة 2:1 الحالية بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    It was also stressed that ACC should undertake a review of the ratio between permanent and fixed-term appointments on posts subject to geographical distribution, with a view to establishing common recruitment policies. UN وتم التأكيد أيضا أن على لجنة التنسيق اﻹدارية تقوم باستعراض للنسبة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بهدف وضع سياسات تعيين موحدة.
    43. The principle of equality between permanent judges and ad hoc judges is illustrated by the method of calculation of their compensation. UN 43 - ويتضح مبدأ المساواة هذا بين القضاة الدائمين والقضاة الخاصين من طريقة حساب التعويضات المستحقة لهم.
    His delegation would continue its efforts to find a sensible balance between permanent and fixed-term contracts. UN وستواصل أوكرانيا جهودها الرامية إلى تحقيق توازن معقول بين العقود الدائمة والعقود ذات اﻷجل المحدد.
    Moreover, creating five new permanent members in a Security Council of 21 will seriously upset the present balance between permanent seats and non-permanent seats. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي إنشاء خمس مقاعد إضافية لﻷعضاء الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن المكون من ٢١ عضوا إلى اضطراب خطير في التوازن الحالي بين المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus