"between the libyan arab jamahiriya and" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الجماهيرية العربية الليبية
        
    • بين الجماهيرية العظمى
        
    • بين ليبيا
        
    Before the conflict in 2003, the Milliet customs station was the major trade gate between the Libyan Arab Jamahiriya and the Sudan. UN وقبل اندلاع الصراع في عام 2003، كانت المحطة الجمركية في مليط هي بوابة التجارة الرئيسية بين الجماهيرية العربية الليبية والسودان.
    It is imperative to correct this situation, whose harmful consequences bear no relation to the cause of the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the three States. UN وبات من المحتم تدارك هذا اﻷمر الذي لا تتناسب نتائجه الضارة مع سبب النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والدول الثلاث.
    Sudanese Armed Force commanders advised that the build-up of troops and equipment was intended to prevent armed movements from travelling between the Libyan Arab Jamahiriya and Darfur. UN وأبلغ قادة من القوات المسلحة السودانية بأن تعزيز القوات والمعدات يهدف إلى منع الحركات المسلحة من التنقل بين الجماهيرية العربية الليبية ودارفور.
    I have the honour to make reference to the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN أتشرف باﻹحالة إلى النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Frame the country's foreign policy and ratify treaties and agreements concluded between the Libyan Arab Jamahiriya and other States " UN ترسم السياسة الخارجية للجماهيرية العظمى، وتصادق على المعاهدات والاتفاقيات المبرمة بين الجماهيرية العظمى والدول الأخرى. "
    With regard to the request by the Libyan Government, the Heads of State and Government considered the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America, France and the United Kingdom, took into account the resolutions of the Security Council and recalled those adopted by the Organization of African Unity in Cairo in 1993. UN وبالنسبة لطلب الحكومة الليبية فإن رؤساء الدول والحكومات قد نظروا في النزاع بين ليبيا والولايات المتحدة الامريكية وفرنسا وبريطانيا وأخذوا في الاعتبار قرارات مجلس اﻷمن وذكروا بالقرارات التي اخذتها منظمة الوحدة الافريقية في القاهرة عام ١٩٩٣.
    1. The dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and some Western States UN ١ - الخلاف بين الجماهيرية العربية الليبية والدول الغربية:
    On that occasion they adopted a Declaration on the Dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وفي هذه المناسبة اعتمد رؤساء الدول والحكومات إعلانا بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    These two States' claim that the dispute is between the Libyan Arab Jamahiriya and the Council is merely an obvious attempt on the part of those States to hide behind the Council; UN وإن ادعاء الدولتين من أن المشكلة هي بين الجماهيرية العربية الليبية ومجلس اﻷمن هو محاولة مكشوفة لتغطية نفسها بالمجلس والاختباء وراءه.
    These two States' claim that the dispute is between the Libyan Arab Jamahiriya and the Council is merely an obvious attempt on the part of those States to hide behind the Council; UN وإن ادعاء الدولتين من أن المشكلة هي بين الجماهيرية العربية الليبية ومجلس اﻷمن هو محاولة مكشوفة لتغطية نفسها بالمجلس والاختباء وراءه.
    The fifth factor is the wide availability of weapons and military uniforms as a result of other previous conflicts in the region, particularly the war between the Libyan Arab Jamahiriya and Chad, and the war in the south. UN والعامل الخامس يكمن في توافر الأسلحة والملابس العسكرية الرسمية على نطاق واسع نتيجة الصراعات السابقة الأخرى في المنطقة, ولا سيما الحرب بين الجماهيرية العربية الليبية وتشاد والحرب في الجنوب.
    1.16 The Committee notes that agreements concluded between the Libyan Arab Jamahiriya and other States contain a provision permitting extradition in the case of offences which are not of a political nature. UN 1-16 وتلاحظ اللجنة أن الاتفاقات المعقودة بين الجماهيرية العربية الليبية والدول الأخرى تتضمن حكما يجيز تسليم المجرمين في حالة الجرائم التي ليست ذات طبيعة سياسية.
    Decision on the report of the Secretary-General on the evolution of the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Doc. UN مقرر رقم )٣٥( بشأن تقرير اﻷمين العام عن تطور الخلاف بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة
    I am addressing this letter to you in order to bring, once again, to your attention, the concern of the Organization of African Unity (OAU) at the continuing dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland over the Lockerbie issue. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بهدف لفت انتباهكم، مرة أخرى، إلى قلق منظمة الوحدة اﻷفريقية لاستمرار النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن مسألة لوكربي.
    The dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States and the United Kingdom was again discussed at the sixty-seventh ordinary session of the Council of Ministers of OAU, held at Addis Ababa, from 25 to 28 February 1998. UN وجرت مناقشة النزاع القائم بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة والمملكة المتحدة مرة أخرى أثناء الدورة العادية السابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    I am addressing this letter to you in order to bring to your attention the concern of the Organization of African Unity (OAU) at the continuing dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland over the Lockerbie issue. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بهدف لفت انتباهكم إلى قلق منظمة الوحدة اﻷفريقية لاستمرار النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن مسألة لوكربي.
    The dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States and the United Kingdom was again discussed at the sixty-seventh ordinary session of the Council of Ministers of OAU, held at Addis Ababa from 25 to 28 February 1998. UN وجرت مناقشة النزاع القائم بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة والمملكة المتحدة مرة أخرى أثناء الدورة العادية السابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Noting also that diplomatic relations have been restored between the Libyan Arab Jamahiriya and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland -- a positive development which is tangible proof that dialogue and mutual understanding represent the best way to solve problems; UN - وإذ يذكّر بعودة العلاقات الدبلوماسية بين الجماهيرية العربية الليبية والمملكة المتحدة، معتبرا هذا التطور الإيجابي دليلا عمليا على أن الحوار والتفاهم هما السبيل الأمثل لحل المشاكل،
    Noting the restoration of diplomatic relations between the Libyan Arab Jamahiriya and the United Kingdom, and regarding this positive development as concrete evidence that dialogue and mutual understanding are the best way to solve problems, UN - وإذ يذكر بعودة العلاقات الدبلوماسية بين الجماهيرية العربية الليبية والمملكة المتحدة، معتبرا هذا التطور الإيجابي دليلا عمليا على أن الحوار والتفاهم هما السبيل الأمثل لحل المشاكل،
    Expressing its satisfaction at the restoration of diplomatic relations between the Libyan Arab Jamahiriya and the United Kingdom, and regarding this positive development as concrete evidence that dialogue and mutual understanding are the best way to solve problems, UN - وإذ يعرب عن ارتياحه لعودة العلاقات الدبلوماسية بين الجماهيرية العربية الليبية والمملكة المتحدة، معتبرا هذا التطور الإيجابي دليلا عمليا على أن الحوار والتفاهم هما السبيل الأمثل لحل المشاكل،
    Mr. Irhiam (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): Let me congratulate you, Mr. President, on your vast experience and competence in presiding over our discussions, and I wish you every success. I would also like to point to the excellent relations between the Libyan Arab Jamahiriya and friendly Sweden. UN السيد إرحيم (الجماهيرية العربية الليبية): أود في البداية، سيدي الرئيس، أن أشيد بحنكتكم وخبرتكم الواسعة في إدارة جلسات هذه المناقشة، متمنيا لكم كل النجاح والتوفيق ومشيرا في الوقت نفسه إلى العلاقات الطيبة بين الجماهيرية العظمى والسويد الصديقة.
    - Please explain how the common understanding was reached by the participants of the discussion group on organized terrorist activities, held in Rome on 9 October 2000, and its impact on the agreement concluded between the Libyan Arab Jamahiriya and Italy and how it will influence a similar bilateral agreement in the future. UN :: يرجى توضيح كيفية التوصل إلى تفاهم مشترك بين المشاركين في مجموعة المناقشة حول أنشطة الإرهاب المنظم التي عقدت في روما في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وتأثيرها على الاتفاقية التي أبرمت بين ليبيا وإيطاليا، وكيف ستؤثر على اتفاقية ثنائية مماثلة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus