The ratio between the number of new or continuing conflicts and that of successfully prevented or resolved ones remains disturbing. | UN | والنسبة بين عدد النزاعات الجديدة أو المستمرة وعدد النزاعات التي منعت أو حسمت بنجاح لا تزال مثيرة للقلق. |
In such cases, a positive correlation between the number of female clients and the presence of female workers was reported. | UN | وأُفيد في الحالات من هذا القبيل عن وجود علاقة طردية بين عدد المترددات على المراكز وعدد مقدمات الرعاية. |
On the electoral lists, the difference between the number of candidates of each sex may not be greater than one. | UN | وفي القوائم الانتخابية، فإن الفجوة بين عدد المرشحين من كل جنس لا يمكن أن تزيد على شخص واحد. |
Review of the balance between the number of posts compared to the number of appointed staff, and the circumstances for terminating appointments. | UN | استعراض التوازن بين عدد الوظائف مقارنة بعدد الموظفين المعيّنين والظروف التي تتم فيها عمليات إنهاء التعيينات. |
The discrepancy between the number of recognized mosques and the number of recognized imams was due to a procedural backlog. | UN | ويعود الفارق بين عدد المساجد وعدد الأئمة المعترف بهم إلى الحالات التي لم تُحسم إجراءاتها بعد. |
There was, for example, a correlation between the number of indigenous parliamentarians and the effective implementation of indigenous rights. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك ترابط بين عدد البرلمانيين من الشعوب الأصلية والتنفيذ الفعال لحقوق هذه الشعوب. |
There continues to be a wide gap between the number of men and women enrolled in these fields of study. | UN | ولا تزال هناك فجوة واسعة بين عدد الرجال والنساء المقيدين في مجالات الدراسة هذه. |
The difference between the number of men and women in the total population remained constant because the male and female populations increased equally in the past year. | UN | وظل الفرق بين عدد الذكور والنساء في المجموع الكلي للسكان ثابتاً نظراً لأن عدد السكان من الذكور والإناث زاد بصورة متساوية في العام السابق. |
As demonstrated by the following table, there is an opposite ratio between the number of children and the participation rate in the work force. | UN | وكما يتضح من الجدول التالي، توجد نسبة متضادة بين عدد الأطفال ومعدل المشاركة في القوة العاملة. |
As stressed by many delegations, however, there is no proof of any direct correlation between the number of members negotiating and the ability to perform. | UN | غير أنه لا يوجد أي دليل، كما أكدت وفود عديدة، على وجود أي علاقة مباشرة بين عدد الأعضاء المتفاوضين والقدرة على الأداء. |
However, there is still a difference between the number of weekly hours women and men spend on the labour market. | UN | ومع ذلك، لا يزال ثمة فرق بين عدد الساعات الأسبوعية التي يقضيها الرجل والمرأة في سوق العمل. |
It was noted that there is often a significant discrepancy between the number of NGO representatives who register to attend meetings and those who actually attend, with far fewer attendees. | UN | ولوحظ أنه في أحيان كثيرة يكون هناك تباين ملحوظ بين عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تسجل نفسها لحضور الاجتماعات والممثلين الذين يحضرون فعلا وعددهم قليل للغاية. |
There was also a need to strike a balance between the number of experts representing the developed and developing countries. | UN | كما تدعو الحاجة إلى إحداث توازن بين عدد الخبراء الذين يمثلون البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
However, there was a gap between the number of programmes and UNIDO's capacity to finance them. | UN | غير أن هناك فجوة بين عدد البرامج وقدرة اليونيدو على تمويلها. |
The gap between the number of returnees in need of shelter and the resources available is increasing at an alarming pace. | UN | وتتسع الهوة بسرعة تنذر بالخطر بين عدد العائدين المحتاجين إلى مأوى والموارد المتوافرة. |
Besides, statistics showed that there was no difference between the number of sentences handed down by that court and those pronounced by ordinary courts. | UN | ثم إن الإحصاءات أظهرت عدم وجود اختلاف بين عدد الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة وعدد الأحكام الصادرة عن المحاكم العادية. |
There was little difference between the number of male and female students throughout pre-school, primary and secondary school. | UN | وكان هناك فرق طفيف بين عدد الطلاب وعدد الطالبات في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلتين الابتدائية والثانوية. |
There was a major difference between the number of staff working in peace operations and the number working in other organizations of the common system. | UN | فهناك اختلاف كبير بين عدد الموظفين العاملين في عمليات السلام والعاملين في منظمات أخرى ضمن النظام الموحد. |
Chart 1 shows the difference between the number of children that women would like to have and the number that they have in fact. | UN | ويظهر في الرسم البياني رقم 1 الفرق بين عدد الأبناء الذين تريدهم المرأة وعدد ما عندها من أبناء. |
Each extension was reported as a separate issuance, which might account for the discrepancy between the number of visas issued and the number of women employed in cabarets. | UN | ويصدر كل تمديد كإصدار مستقل مما يسفر التباين بين عدد التأشيرات الصادرة وعدد النساء العاملات في الملاهي. |
A simple comparison between the number of such detections is therefore not possible. | UN | ولذلك لا يتسنى إجراء مقارنة بسيطة بين أعداد حالات الكشف تلك. |