It was also the first informal meeting between the President and the Group of Observer States in recent years. | UN | وكان هذا الاجتماع أيضاً هو أول اجتماع غير رسمي بين الرئيس ومجموعة الدول المراقبة في السنوات الأخيرة. |
:: Provision of support for an inclusive political dialogue between the President and all national stakeholders, including on electoral reforms | UN | :: تقديم الدعم للحوار السياسي الشامل بين الرئيس وجميع الجهات الوطنية المعنية، بما في ذلك دعم الإصلاحات الانتخابية |
That was also the case in 1995, during the drafting of the Constitutional Agreement between the President and the Supreme Council. | UN | وقد كان اﻷمر كذلك، خاصة، في عام ١٩٩٥، عندما كان يجري إعداد الاتفاق الدستوري بين الرئيس ومجلس السوفيات اﻷعلى. |
The Government has also undertaken the first review of the performance contracts signed between the President and Cabinet ministers. | UN | وأجرت الحكومة أيضاً أول استعراض لعقود الأداء التي وقعت بين الرئيس ووزراء حكومته. |
Informal discussions did, however, take place between the President and the Prime Minister with a view to reducing the penalty for defamation from imprisonment to a fine. | UN | ومع ذلك جرت مناقشات غير رسمية بين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بغية تخفيف عقوبة التشهير من السجن إلى الغرامة. |
A dispute ensued between the President and the Speaker of Parliament, Hassan Sharif, around the mode of endorsement of the Prime Minister-designate. | UN | وأعقب ذلك خلاف بين الرئيس الصومالي وحسن شريف، رئيس البرلمان، بشأن طريقة الموافقة على تعيين رئيس الوزراء المعين. |
Weekly meetings between the President and the Prime Minister. | UN | عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس ورئيس الوزراء. |
Meetings were held between the President and government representatives and issues of cooperation with the Tribunal addressed in frank and open discussions. | UN | وعُقدت اجتماعات بين الرئيس وممثلي الحكومات وجرت مناقشة مسائل التعاون مع المحكمة مناقشة صريحة ومفتوحة. |
Several other coordination meetings were held between the President and the Office of the High Representative. | UN | وعُقدت عدة اجتماعات تنسيق أخرى بين الرئيس ومكتب الممثل السامي. |
For this reason I do not believe it is helpful to say that the discussion is between the President and one particular group of countries. | UN | ولذلك، أعتقد أنه من غير المفيد القول بأن المناقشة بين الرئيس ومجموعة بعينها من البلدان. |
(iii) Performance agreements between the President and the political principals; | UN | ' 3` اتفاقات أداء بين الرئيس والمسؤولين السياسيين؛ |
Endeavours should be made to create a more stable basis for constructive talks between the President and all major political parties and factions. | UN | وينبغي بذل مساع لتوفير أساس أوطد لمحادثات بنﱠاءة بين الرئيس وجميع اﻷحزاب والفصائل السياسية الرئيسية. |
Relations between the President and HCR continued to deteriorate because of HCR's support for Prime Minister Etienne Tshisekedi. | UN | واستمرت العلاقات بين الرئيس والمجلس اﻷعلى للجمهورية في التدهور بسبب مساندة المجلس لرئيس الوزراء اتيان تشيسيكيدي. |
Relations between the President and Prime Minister are already badly strained because of the growing alien threat. | Open Subtitles | العلاقات بين الرئيس ورئيس الوزراء الروسي معقدة بسبب الخطر الفضائي |
We're going to take what the public views as a cheap and tawdry affair between the President and his former communications director, and we are going to spin it into the greatest romance ever told... | Open Subtitles | نحن في طريقنا إلى تغيير ما يراه الشعب كعلاقة رخيصة وتافهة بين الرئيس ومديرة اتصالاته السابقة |
It's a conversation that took place five minutes ago between the President and his wife. | Open Subtitles | إنها محادثة تمت منذ خمس دقائق بين الرئيس وزوجته |
It's a recording of a conversation between the President and an accomplice. | Open Subtitles | إنه تسجيل لمحادثة بين الرئيس وأحد المتورطين |
22. The Special Rapporteur is therefore encouraged by a reported meeting between the President and the Interim Press Council in August, at which it was apparently agreed that the Council would mediate disputes between journalists and the authorities. | UN | ٢٢ - ولذلك، سُرّت المقررة الخاصة بما ورد من إفادات بعقد اجتماع بين الرئيس ومجلس الصحافة المؤقت في آب/أغسطس، الذي اتُّفِق فيه، على ما يبدو، على أن يتوسط المجلس في النزاعات بين الصحفيين والسلطات. |
The consultations between the President and the Director of the GICHD lasted until 27 April 2011. | UN | واستمرت المشاورات بين الرئيس ومدير مركز جنيف حتى 27 نيسان/أبريل 2011. |
However, no progress was achieved on a power-sharing formula between the President and a future Prime Minister within a transitional government, or on details regarding the future system of governance. | UN | ومع ذلك، لم يحرز أي تقدم بشأن صيغة تقاسم السلطة بين الرئيس ورئيس الوزراء في المستقبل ضمن الحكومة الانتقالية، أو بشأن التفاصيل المتعلقة بمستقبل نظام الحكم. |
In addition, the welcome recent improvement of coordination between the President and the Prime Minister should stimulate other activities that will contribute to the promotion of peace. | UN | كما أن التحسن الذي طرأ على التنسيق بين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء أمر مشجع ويمكن أن يعزز اﻷنشطة اﻷخرى التي تسهم في إقرار السلم. |