"between the president and" - Translation from English to Arabic

    • بين الرئيس
        
    • بين رئيس الجمهورية ورئيس
        
    It was also the first informal meeting between the President and the Group of Observer States in recent years. UN وكان هذا الاجتماع أيضاً هو أول اجتماع غير رسمي بين الرئيس ومجموعة الدول المراقبة في السنوات الأخيرة.
    :: Provision of support for an inclusive political dialogue between the President and all national stakeholders, including on electoral reforms UN :: تقديم الدعم للحوار السياسي الشامل بين الرئيس وجميع الجهات الوطنية المعنية، بما في ذلك دعم الإصلاحات الانتخابية
    That was also the case in 1995, during the drafting of the Constitutional Agreement between the President and the Supreme Council. UN وقد كان اﻷمر كذلك، خاصة، في عام ١٩٩٥، عندما كان يجري إعداد الاتفاق الدستوري بين الرئيس ومجلس السوفيات اﻷعلى.
    The Government has also undertaken the first review of the performance contracts signed between the President and Cabinet ministers. UN وأجرت الحكومة أيضاً أول استعراض لعقود الأداء التي وقعت بين الرئيس ووزراء حكومته.
    Informal discussions did, however, take place between the President and the Prime Minister with a view to reducing the penalty for defamation from imprisonment to a fine. UN ومع ذلك جرت مناقشات غير رسمية بين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بغية تخفيف عقوبة التشهير من السجن إلى الغرامة.
    A dispute ensued between the President and the Speaker of Parliament, Hassan Sharif, around the mode of endorsement of the Prime Minister-designate. UN وأعقب ذلك خلاف بين الرئيس الصومالي وحسن شريف، رئيس البرلمان، بشأن طريقة الموافقة على تعيين رئيس الوزراء المعين.
    Weekly meetings between the President and the Prime Minister. UN عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس ورئيس الوزراء.
    Meetings were held between the President and government representatives and issues of cooperation with the Tribunal addressed in frank and open discussions. UN وعُقدت اجتماعات بين الرئيس وممثلي الحكومات وجرت مناقشة مسائل التعاون مع المحكمة مناقشة صريحة ومفتوحة.
    Several other coordination meetings were held between the President and the Office of the High Representative. UN وعُقدت عدة اجتماعات تنسيق أخرى بين الرئيس ومكتب الممثل السامي.
    For this reason I do not believe it is helpful to say that the discussion is between the President and one particular group of countries. UN ولذلك، أعتقد أنه من غير المفيد القول بأن المناقشة بين الرئيس ومجموعة بعينها من البلدان.
    (iii) Performance agreements between the President and the political principals; UN ' 3` اتفاقات أداء بين الرئيس والمسؤولين السياسيين؛
    Endeavours should be made to create a more stable basis for constructive talks between the President and all major political parties and factions. UN وينبغي بذل مساع لتوفير أساس أوطد لمحادثات بنﱠاءة بين الرئيس وجميع اﻷحزاب والفصائل السياسية الرئيسية.
    Relations between the President and HCR continued to deteriorate because of HCR's support for Prime Minister Etienne Tshisekedi. UN واستمرت العلاقات بين الرئيس والمجلس اﻷعلى للجمهورية في التدهور بسبب مساندة المجلس لرئيس الوزراء اتيان تشيسيكيدي.
    Relations between the President and Prime Minister are already badly strained because of the growing alien threat. Open Subtitles العلاقات بين الرئيس ورئيس الوزراء الروسي معقدة بسبب الخطر الفضائي
    We're going to take what the public views as a cheap and tawdry affair between the President and his former communications director, and we are going to spin it into the greatest romance ever told... Open Subtitles نحن في طريقنا إلى تغيير ما يراه الشعب كعلاقة رخيصة وتافهة بين الرئيس ومديرة اتصالاته السابقة
    It's a conversation that took place five minutes ago between the President and his wife. Open Subtitles إنها محادثة تمت منذ خمس دقائق بين الرئيس وزوجته
    It's a recording of a conversation between the President and an accomplice. Open Subtitles إنه تسجيل لمحادثة بين الرئيس وأحد المتورطين
    22. The Special Rapporteur is therefore encouraged by a reported meeting between the President and the Interim Press Council in August, at which it was apparently agreed that the Council would mediate disputes between journalists and the authorities. UN ٢٢ - ولذلك، سُرّت المقررة الخاصة بما ورد من إفادات بعقد اجتماع بين الرئيس ومجلس الصحافة المؤقت في آب/أغسطس، الذي اتُّفِق فيه، على ما يبدو، على أن يتوسط المجلس في النزاعات بين الصحفيين والسلطات.
    The consultations between the President and the Director of the GICHD lasted until 27 April 2011. UN واستمرت المشاورات بين الرئيس ومدير مركز جنيف حتى 27 نيسان/أبريل 2011.
    However, no progress was achieved on a power-sharing formula between the President and a future Prime Minister within a transitional government, or on details regarding the future system of governance. UN ومع ذلك، لم يحرز أي تقدم بشأن صيغة تقاسم السلطة بين الرئيس ورئيس الوزراء في المستقبل ضمن الحكومة الانتقالية، أو بشأن التفاصيل المتعلقة بمستقبل نظام الحكم.
    In addition, the welcome recent improvement of coordination between the President and the Prime Minister should stimulate other activities that will contribute to the promotion of peace. UN كما أن التحسن الذي طرأ على التنسيق بين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء أمر مشجع ويمكن أن يعزز اﻷنشطة اﻷخرى التي تسهم في إقرار السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more