:: Provide a mechanism for the two-way flow of information between the region and implementing countries | UN | :: توفير آلية لتدفق المعلومات في كلا الاتجاهين بين المنطقة والبلدان المنفذة |
No formal extradition arrangements were in place between the region and the People's Republic. | UN | ولا توجد بين المنطقة الخاصة وجمهورية الصين الشعبية أي ترتيبات رسمية لتسليم المجرمين. |
He will, therefore, divide his time between the region and Headquarters. | UN | لهذا، فإنه سيوزع وقته بين المنطقة والمقر. |
The International Tribunal has continued to support initiatives to encourage information transfer between the region and the International Tribunal. | UN | وواصلت المحكمة الدولية دعم المبادرات الرامية إلى تشجيع نقل المعلومات بين المنطقة والمحكمة الدولية. |
European Union measures will influence the further deepening of the economic and technological gap between the region and other parts of Europe, which is a basis of long-term destabilization of the region. | UN | إن التدابير التي اتخذها الاتحاد اﻷوروبي ستؤثر في زيادة تعميق الثغرة الاقتصادية والتكنولوجية القائمة بين هذه المنطقة واﻷجزاء اﻷخرى في أوروبا، وهي الثغرة التي تشكل السبب في زعزعة استقرار المنطقة على المدى الطويل. |
A Subcommittee on Agriculture has re-established trade links between the region and other parts of Croatia; | UN | وتمكنت إحدى اللجان الفرعية المعنية بالزراعة من إعادة الاتصالات التجارية بين المنطقة وباقي أنحاء كرواتيا؛ |
The situation in Central Asia underscores the need for greater interaction between the region and the United Nations. | UN | والحالة في آسيا الوسطى تؤكد الحاجة إلى زيادة التفاعل بين المنطقة واﻷمم المتحدة. |
We underlined the interdependence of security and development and discussed ways to enhance coordination between the region and the international community. | UN | وأكدنا على الترابط فيما بين الأمن والتنمية وناقشنا سبل تعزيز التنسيق فيما بين المنطقة والمجتمع الدولي. |
In this connection, UNIDO has also sought to strengthen the partnership between the region and the EU. | UN | 77- وفي هذا الصدد، سعت اليونيدو أيضاً إلى تدعيم الشراكة بين المنطقة والاتحاد الأوروبي. |
In addition, the gap between the region and the North -- the industrialized world -- is increasing and the chasm is deepening between the civilizations of the East and of the West, threatening to develop into a form of religious confrontation. | UN | وفوق كل ذلك تزداد الفجوة بين المنطقة وبين الشمال أو العالم الصناعي، وتتعمق الفجوة بين حضارتي الشرق والغرب وتهدد حتى باتخاذ شكل المواجهة الدينية. |
The withdrawal of the military component from the checkpoints between the region and the rest of Croatia was completed on 15 September. | UN | واكتمل سحب العنصر العسكري من نقاط التفتيش بين المنطقة وبقية كرواتيا في ١٥ أيلول/سبتمبر. |
The Forum expressed its appreciation to Japan for the initiative, which is another step forward in expanding the already strong links between the region and Japan. | UN | وأعرب المنتدى عن تقديره لليابان لمبادرتها التي تعد خطوة جديدة إلى اﻷمام نحو توسيع نطاق الروابط القوية القائمة بالفعل بين المنطقة واليابان. |
It is only through the vibrant coordination of efforts between the region and the United Nations that a just and lasting peace can be achieved in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولن يمكن إحلال سلام عادل ودائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلا عن طريق تنسيق الجهود بصورة حيوية بين المنطقة واﻷمم المتحدة. |
Eight international road and rail border crossing points between the region and the Federal Republic of Yugoslavia continue to be monitored in accordance with the provisions of the Basic Agreement. | UN | ولا تزال تجري مراقبة ثماني نقاط دولية لعبور الحدود توجد على الطرق البرية والسكك الحديدية بين المنطقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقا ﻷحكام الاتفاق اﻷساسي. |
She proposed to elaborate a formal process of consultations in terms of drawing up programmes for each biennium, so that when INSTRAW selected the priority areas of concentration by region, the choice could be made by direct consultations between the region and INSTRAW itself. | UN | واقترحت اعداد عملية رسمية للمشاورات من حيث وضع برامج لكل فترة سنتين حتى يتسنى للمعهد، لدى اختياره مجالات تركيز اﻷولوية حسب المنطقة، اجراء الاختيار عن طريق المشاورات مباشرة بين المنطقة والمعهد. |
It will be essential to allow all participants access to political campaigning, despite the difficulties imposed both by the economic situation and by the existence of a zone of separation between the region and Croatia proper. | UN | وسيلزم تمكين جميع المشاركين من تنظيم الحملات السياسية، على الرغم من الصعوبات التي تفرضها الحالة الاقتصادية ووجود منطقة عازلة على حد سواء بين المنطقة وكرواتيا ذاتها. |
A subcommittee on agriculture has re-established trade links between the region and other parts of Croatia, including the barter of fertilizer for food grains and pesticides for wine. | UN | وقامت لجنة فرعية معنية بالزراعة بإعادة إنشـاء الروابط التجاريـة التي كانت موجـودة بين المنطقة وأجزاء أخرى من كرواتيا، بما في ذلك تجارة مقايضة اﻷسمـدة بالأغذية والحبوب ومبيدات الحشرات بالنبيذ. |
There is a symbiotic relationship between the region and the developed world, with many of our people leaving the region to help to sustain the way of life of the developed world. | UN | وثمة علاقة تكافلية بين المنطقة والعالم المتقدم نموا، حيث يغادر كثير من أهلنا المنطقة ليساعدوا على إدامة أسلوب حياة العالم المتقدم النمو. |
At the internal level, the divide exists between the countries of GCC and other member countries, on the one hand, and between urban and rural areas, on the other; and at the external level, between the region and other regions of the world. | UN | وتوجد الفجوة، على الصعيد الداخلي، بين بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية والبلدان الأعضاء الأخرى من ناحية، ثم بين المدن والمناطق الريفية من ناحية أخرى؛ وعلى الصعيد الخارجي بين المنطقة ومناطق العالم الأخرى. |
10. Reiterates the importance of negotiating trade agreements between the region and its counterparts outside the region with a view to promoting the sustainability of the economic development of the region; | UN | 10 - تؤكد أهمية التفاوض بشأن إبرام اتفاقات تجارية بين هذه المنطقة ونظيراتها في الخارج، بغية تعزيز استدامة التنمية الاقتصادية فيها؛ |
10. In the final communiqué of their seventeenth meeting, the Heads of Government of CARICOM noted the development of closer relations between the region and the United Nations, which had been reflected in the presence of the Secretary-General of CARICOM at the meeting between the United Nations and regional organizations convened by the Secretary-General of the United Nations. | UN | ١٠ - ولاحظ رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في البلاغ الختامي لاجتماعهم السابع عشر في بربادوس تنمية علاقات أوثق بين هذه المنطقة واﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي يعكسه حضور اﻷمين العام للجماعة الكاريبية للاجتماع بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية الذي دعا إلى عقده اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |