Synergies between this project and the other work undertaken by the responsible division could also have been stronger. | UN | كما أنه كان بالإمكان تمتين أوجه التآزر بين هذا المشروع والعمل الذي اضطلعت به الشعبة المسؤولة. |
There is a definite similarity between this and other recent allegations derived from some information media which have been transmitted to us. | UN | وهناك تشابه أكيد بين هذا الادعاء وغيره من الادعاءات التي صدرت مؤخرا بالاستناد إلى بعض وسائط الإعلام والتي نقلت إلينا. |
Strong links are being made between this pilot project and the national TBP to eliminate the worst forms of child labour. | UN | وتنسج حاليا روابط وثيقة بين هذا المشروع النموذجي وخطة الدعم التقني من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
It took note of the relationship between this issue and the provision of adequate and predictable support, including financial resources. | UN | وأحاطت علماً بالعلاقة القائمة بين هذه المسألة وتقديم الدعم الكافي الذي يمكن التنبؤ به، بما يشمل الموارد المالية. |
No linkage should be acceptable between this Convention and any other issue. | UN | وينبغي ألا يقبل أي ربط بين هذه الاتفاقية واي مسألة أخرى. |
About a dozen building code violations between this floor and that ceiling. | Open Subtitles | حوالي دزينة من الإنتهاكات لقانون البناء بين هذا الطابق و السقف |
OK, so what's the difference between this and the pre-fumigation party? | Open Subtitles | حسناً ، ما الفرق بين هذا وحفلة قبل التطهير ؟ |
I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell. | Open Subtitles | أعني، أن ذلك في منتصف الطريق بين هذا القبر وبوابات الجحيم. |
Regrettably, neither party was willing to drop linkage between this and their proposal for a prevention of placement of weapons in outer space treaty. | UN | وللأسف لم يرغب أي من الطرفين في إسقاط الصلة بين هذا المشروع ومقترحهما بشأن معاهدة منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
There is an inconsistency between this provision and the annexed indicative list. | UN | وثمة تناقض بين هذا الحكم والقائمة الإرشادية المرفقة. |
From a human rights angle, the abduction question remains a primary concern between this country and Japan with international and regional implications. | UN | ومن زاوية حقوق الإنسان تظل مسألة الاختطاف موضع قلق أولي بين هذا البلد واليابان ولها انعكاسات دولية وإقليمية. |
The gap between this general regulation and the evolved practice is significant. | UN | ويوجد بين هذا التنظيم العام والممارسة المتغيرة بون شاسع. |
The gap between this general regulation and the evolved practice is significant. | UN | ويوجد بين هذا التنظيم العام والممارسة المتغيرة بون شاسع. |
RELATIONSHIP between this PROTOCOL, THE CONVENTION AND THE KYOTO PROTOCOL | UN | العلاقة بين هذا البروتوكول والاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
They also link between this philosophy and women participation in peace agreements. | UN | ويربط أيضا التقرير بين هذه الفلسفة ومشاركة المرأة في اتفاقات السلام. |
between this game of beer pong and the extremely short shorts, modern Greek life is even less dignified than it once was. | Open Subtitles | بين هذه اللعبة من بونغ البيرة والسراويل القصيرة للغاية، الحياة اليونانية الحديثة هي حتى أقل كريمة من كان من قبل. |
You know you feel this tension between this huge, enduring power of these glaciers and their fragility. | Open Subtitles | أعلم أنك تشعر بهذا التوتر بين هذه الضخامة، القوة الصامدة لهذه الأنهار الجليدية و هشاشتها. |
Let me say a few words about the nexus between this Treaty and the nuclear-weapon States. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق ببضع كلمات إلى العروة التي تربط بين هذه المعاهدة والدول الحائزة للأسلحة النووية. |
However its efforts were hampered by the lack of coordination between this entity and the law enforcement services. | UN | غير أن انعدام التنسيق بين هذه الهيئة وأجهزة إنفاذ القوانين يعيق جهودها. |
The network's activities are very limited because of the tension between this group and Hezb-i-Islami Gulbuddin. | UN | وأنشطة هذه الشبكة جد محدودة بسبب التوتر القائم بين هذه الجماعة وحزب قلب الدين الإسلامي. |
If I had to choose between this car and yours, I'd take yours every time. | Open Subtitles | سوف تحبّها. لو كان عليّ الاختيار بين تلك السيارة وبين سيارتك، سوف أختار سيارتك في كل مرّة. |
Any links between this man and the other victims? | Open Subtitles | أيّ علاقة بين ذلك الرجل والضحايا الآخرين ؟ |
We're gonna put as much distance between this place and us as possible. | Open Subtitles | سوف نبتعد كثيرا بقدر الامكان بيننا وبين هذا المكان |