Disa second time yousa stoppen war between us and the Naboo. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية التى توقف الحرب بيننا وبين نابو |
They build up walls between us and the future that our peoples seek, and the time has come for those walls to come down. | UN | وتلك العادات والحجج تبني جدرانا تحول بيننا وبين المستقبل الذي ترنو إليه شعوبنا وقد حان الوقت لهدم تلك الجدران. |
These issues are rather serious and are under consideration between us and the Palestinians. | UN | فلا ريب في أن هذه القضايا خطيرة وقيد النظر بيننا وبين الفلسطينيين. |
Israel's concern about today's session is not simply that it represents yet another breach of the agreements between us and the Palestinian side. | UN | إن قلق اسرائيل إزاء دورة اليوم لا يعود فقط الى كون هذه الدورة تمثل انتهاكا آخر للاتفاقات بيننا وبين الجانب الفلسطيني. |
Security team is between us and the southwest exit. | Open Subtitles | فريق الأمن بيننا و بين المدرج الجنوبي الغربي |
The problem existing between us and the Special Commission is that it does not accept our version of the history of this programme. | UN | إن المشكلة القائمة بيننا وبين اللجنة الخاصة هي في عدم قبول اللجنة الخاصة لروايتنا لتاريخ هذا البرنامج. |
Its distorted form of representation stands between us and the multilateral world to which we aspire. | UN | وشكل التمثيل المشوه يقف حائلا بيننا وبين العالم المتعدد الأطراف الذي نتطلع إليه. |
The European Union highly appreciates the intensive consultations that took place this year between us and the main sponsors of this resolution. | UN | ويثمّن الاتحاد الأوروبي بصورة كبيرة المشاورات المكثفة التي جرت هذا العام بيننا وبين مقدمي مشروع القرار الأساسيين. |
Otherwise such actions may create a vendetta between us and the tribes neighbouring Uganda. | UN | وإلا فإن ذلك قد يُولِّد مشاعر ثأرية بيننا وبين القبائل المجاورة لأوغندا. |
Since we propose to exercise our legitimate rights, there is no further source of dispute or disagreement between us and the Republic of Honduras. | UN | ونظرا لأننا نعتزم ممارسة حقوقنا المشروعة، فليس هناك موجب آخر للنزاع أو الخلاف بيننا وبين جمهورية الهندوراس. |
The first step should be taken between us and the United States. | UN | فالخطوة اﻷولى يجب أن تتخذ بيننا وبين الولايات المتحدة. |
" With any incident, any explosion, every time there is some disagreement between us and the Israelis, the situation becomes more and more difficult. | UN | " ومع وقوع أية حادثة، وأي انفجار، أو في كل مرة يحدث فيها خلاف بيننا وبين الاسرائيليين، يصبح الموقف صعبا بشكل متزايد. |
It can only be settled between us and the United States. | UN | وهذه المسألة لا يمكن تسويتها إلا فيما بيننا وبين الولايات المتحدة. |
The only thing standing between us and the Army of the Dead is the Wall, and the Wall hasn't been properly manned in centuries. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يقف بيننا وبين جيش الموتى هو الجدار، ولم يتم تشغيل الجدار بشكل صحيح منذ قرون. |
We still have a wall between us and the Night King. | Open Subtitles | لا يزال لدينا جدار بيننا وبين الملك ليلة. |
There's always some kind of beef between us and the Hustlas, but killing grandmas, that ain't how we get down. | Open Subtitles | دائما كان بيننا وبين عصابة القتلة خلافات لكن قتل كبار السن هذا ليس من أطباعنا |
- Mainland. Ships gone down between us and the coast. The current drops them off here. | Open Subtitles | السفن تغرق بيننا وبين الساحل، والتيار يجرفهم لهنا. |
A decision which feels like a betrayal, not just of the covenant of trust between us and the institutions that we both represent, but of our own personal relationship. | Open Subtitles | وهذا قرار أشبه بالخيانة ليس فقط لعهد الثقة بيننا وبين الدستور الذي نمثله معاً بل خيانة لعلاقتنا الشخصية. |
I would love to keep Upper Deck Timeshare between us and the guy we paid off. | Open Subtitles | أنا أحب أن تبقي بالوقت الطابق العلوي بيننا وبين الرجل دفعنا خارج. |
And this, is the only thing standing between us and the skybridge. | Open Subtitles | و هذا هو الشيء الوحيد الذي يفصل بيننا و بين هذا الممر. |
We destroy them, they have nothing between us and the fuel depot. | Open Subtitles | نسحقهم، ثم لن يكون هناك آي شيئ يفصلنا عن مستودع الوقود |
There's only one between us and the safe zone and we're going to knock it out. | Open Subtitles | هناك فقط شىء يفصل مابيننا وبين المنطقه الأمنه |