"between us and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيننا وبين
        
    • بيننا و
        
    • يفصلنا
        
    • مابيننا وبين
        
    Disa second time yousa stoppen war between us and the Naboo. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التى توقف الحرب بيننا وبين نابو
    They build up walls between us and the future that our peoples seek, and the time has come for those walls to come down. UN وتلك العادات والحجج تبني جدرانا تحول بيننا وبين المستقبل الذي ترنو إليه شعوبنا وقد حان الوقت لهدم تلك الجدران.
    These issues are rather serious and are under consideration between us and the Palestinians. UN فلا ريب في أن هذه القضايا خطيرة وقيد النظر بيننا وبين الفلسطينيين.
    Israel's concern about today's session is not simply that it represents yet another breach of the agreements between us and the Palestinian side. UN إن قلق اسرائيل إزاء دورة اليوم لا يعود فقط الى كون هذه الدورة تمثل انتهاكا آخر للاتفاقات بيننا وبين الجانب الفلسطيني.
    Security team is between us and the southwest exit. Open Subtitles فريق الأمن بيننا و بين المدرج الجنوبي الغربي
    The problem existing between us and the Special Commission is that it does not accept our version of the history of this programme. UN إن المشكلة القائمة بيننا وبين اللجنة الخاصة هي في عدم قبول اللجنة الخاصة لروايتنا لتاريخ هذا البرنامج.
    Its distorted form of representation stands between us and the multilateral world to which we aspire. UN وشكل التمثيل المشوه يقف حائلا بيننا وبين العالم المتعدد الأطراف الذي نتطلع إليه.
    The European Union highly appreciates the intensive consultations that took place this year between us and the main sponsors of this resolution. UN ويثمّن الاتحاد الأوروبي بصورة كبيرة المشاورات المكثفة التي جرت هذا العام بيننا وبين مقدمي مشروع القرار الأساسيين.
    Otherwise such actions may create a vendetta between us and the tribes neighbouring Uganda. UN وإلا فإن ذلك قد يُولِّد مشاعر ثأرية بيننا وبين القبائل المجاورة لأوغندا.
    Since we propose to exercise our legitimate rights, there is no further source of dispute or disagreement between us and the Republic of Honduras. UN ونظرا لأننا نعتزم ممارسة حقوقنا المشروعة، فليس هناك موجب آخر للنزاع أو الخلاف بيننا وبين جمهورية الهندوراس.
    The first step should be taken between us and the United States. UN فالخطوة اﻷولى يجب أن تتخذ بيننا وبين الولايات المتحدة.
    " With any incident, any explosion, every time there is some disagreement between us and the Israelis, the situation becomes more and more difficult. UN " ومع وقوع أية حادثة، وأي انفجار، أو في كل مرة يحدث فيها خلاف بيننا وبين الاسرائيليين، يصبح الموقف صعبا بشكل متزايد.
    It can only be settled between us and the United States. UN وهذه المسألة لا يمكن تسويتها إلا فيما بيننا وبين الولايات المتحدة.
    The only thing standing between us and the Army of the Dead is the Wall, and the Wall hasn't been properly manned in centuries. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يقف بيننا وبين جيش الموتى هو الجدار، ولم يتم تشغيل الجدار بشكل صحيح منذ قرون.
    We still have a wall between us and the Night King. Open Subtitles لا يزال لدينا جدار بيننا وبين الملك ليلة.
    There's always some kind of beef between us and the Hustlas, but killing grandmas, that ain't how we get down. Open Subtitles دائما كان بيننا وبين عصابة القتلة خلافات لكن قتل كبار السن هذا ليس من أطباعنا
    - Mainland. Ships gone down between us and the coast. The current drops them off here. Open Subtitles السفن تغرق بيننا وبين الساحل، والتيار يجرفهم لهنا.
    A decision which feels like a betrayal, not just of the covenant of trust between us and the institutions that we both represent, but of our own personal relationship. Open Subtitles وهذا قرار أشبه بالخيانة ليس فقط لعهد الثقة بيننا وبين الدستور الذي نمثله معاً بل خيانة لعلاقتنا الشخصية.
    I would love to keep Upper Deck Timeshare between us and the guy we paid off. Open Subtitles أنا أحب أن تبقي بالوقت الطابق العلوي بيننا وبين الرجل دفعنا خارج.
    And this, is the only thing standing between us and the skybridge. Open Subtitles و هذا هو الشيء الوحيد الذي يفصل بيننا و بين هذا الممر.
    We destroy them, they have nothing between us and the fuel depot. Open Subtitles نسحقهم، ثم لن يكون هناك آي شيئ يفصلنا عن مستودع الوقود
    There's only one between us and the safe zone and we're going to knock it out. Open Subtitles هناك فقط شىء يفصل مابيننا وبين المنطقه الأمنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus