"between youth" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الشباب
        
    • بين منظمات الشباب
        
    • بين المنظمات الشبابية
        
    • بين معدلات بطالة الشباب
        
    The Forum has given priority to promoting successful dialogue on population and development issues between youth and parliamentarians. UN كما أعطى المنتدى الأولوية لتعزيز الحوار الناجح بشأن مسائل السكان والتنمية بين الشباب والبرلمانيين.
    Goal 2: Promote mutual respect between youth and older persons UN الهدف 2: تشجيع الاحترام المتبادل بين الشباب ومن هم أكبر سنا
    Bridging the gap between youth, school and employers UN :: ردم الثغرة بين الشباب والمدرسة وأرباب العمل
    These activities are important in bridging the gap between youth and elders. UN ولهذه الأنشطة أهميتها في سد الفجوة القائمة بين الشباب والشيوخ.
    Relationships between youth and communities or households are crucial in determining strategies for the future. UN وإن للعلاقة بين الشباب والمجتمعات المحلية أو اﻷسر المعيشية أهمية حاسمة في تحديد استراتيجيات للمستقبل.
    In contrast, in Latin America and the Caribbean, and in Europe and Central Asia, there is a larger difference between youth and all categories. UN وعلى النقيض من ذلك، تسجل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأوروبا وآسيا الوسطى فرقاً أكبر بين الشباب وجميع الفئات.
    As a part of those efforts, the working group is considering establishing an advisory group, comprised of youth leaders from the region, to facilitate effective, continuous and structured consultations between youth and the United Nations agencies in the region. UN وكجزء من هذه الجهود، يبحث الفريق العامل إنشاء فريق استشاري يتكون من قادة الشباب في الإقليم لتيسير المشاورات الفعالة والمستمرة والمنظمة بين الشباب ووكالات الأمم المتحدة في الإقليم.
    The National Youth Assembly, launched in 2003, sought to establish dialogue between youth and policymakers and provide them with a forum to voice concerns and ideas. UN وأُطلقت الجمعية الوطنية لشباب سيشيل في عام 2003 سعياً لإقامة حوار بين الشباب وصانعي السياسات ولتوفير منتدى لمناقشة شواغلهم وأفكارهم.
    Parliaments must take significant strides towards promoting partnership between youth and the legislative process, which could help groom the politicians of the future. UN ويجب أن تتخذ البرلمانات خطوات كبيرة نحو تعزيز الشراكة بين الشباب والعملية التشريعية، التي من شأنها أن تساعد على إعداد ساسة المستقبل.
    - “The right to know and the right to speak”, focusing on the relationship between youth and the justice system; UN " حق المعرفة وحق الكلام " الذي يتركز على العلاقات بين الشباب والعدالة " ؛
    - “Control: Repression or Dialogue?”, dealing with the relationship between youth and the police forces; UN " الرقابة: القمع أو الحوار؟ " الذي يتركز على العلاقات بين الشباب وقوات النظام؛
    The purpose of this programme is to foster the spirit of international cooperation and the competence to practice it as well as to promote friendship and mutual understanding between youth of Japan and youth from other parts of the world. UN والهدف من هذا البرنامج هو تشجيع روح التعاون الدولي والكفاءة لممارسة هذا التعاون، فضلا عن تعزيز الصداقة والتفاهم بين الشباب في اليابان وفي سائر أنحاء العالم.
    Youth discussion platforms, mainly in the form of informal or formal Internet lists, have proved to be valuable contributors to information exchange between youth on forest issues. UN وقد ثبت أن منابر المناقشة للشباب ولا سيما التي تأخذ شكل قوائم رسمية أو غير رسمية على الإنترنت، تساهم بشكل قيم في تبادل المعلومات بين الشباب بشأن مسائل الغابات.
    They can provide the links at the social, cultural, spiritual, economic and political levels between youth and governmental institutions. UN فإن بوسعها أن توفر الروابط، علـــى المستويات الاجتماعية والثقافية والروحية والاقتصادية والسياسية، بين الشباب والمؤسسات الحكوميـــة.
    Conferences were held in colleges and universities to raise awareness and create a dialogue between youth, academics, microentrepreneurs, NGOs and the private sector about microfinance. UN وعُقدت مؤتمرات في الكليات والجامعات لزيادة الوعي ولإقامة حوار بين الشباب والأكاديميين ومنظمي المشاريع الصغيرة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في موضوع التمويل الصغير.
    Events in 2005 offer opportunities for highlighting linkages between youth and sport for development and peace. UN وتوفر المناسبات التي تنظم في عام 2005 فرصا لتسليط الضوء على الصلات القائمة بين الشباب وتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    11. Another participant addressed the link between youth at risk and the family. UN 11 - وتناولت مشاركة أخرى الصلة بين الشباب المعرضين للخطر والأسرة.
    Target 2:1: by 2015, design and begin to implement awareness-raising campaigns, through the media, schools and community-level organizations, which improve mutual respect between youth and older people UN الغاية 2-1: بحلول عام 2015، تصميم حملات لزيادة الوعي والبدء في تنفيذها، من خلال وسائل الإعلام، والمدارس، والمنظمات على مستوى المجتمع المحلي، لتحسين الاحترام المتبادل بين الشباب ومن هم أكبر سنا
    Targets have been proposed to halve, between 2005 and 2015, the proportion of youth who are neither in education nor in employment, as well as the proportion of youth in vulnerable employment, and to reduce, by 2015, the gap between youth and adult unemployment rates. UN واقتُرحت أهداف فرعية للتخفيف إلى النصف، بين عامي 2005 و2015، من نسبة الشباب الذين لا يدرسون ولا يعملون ونسبة الشباب الذين يزاولون أعمالا غير ثابتة، والتخفيف، بحلول عام 2015، من التفاوت في نسب البطالة بين الشباب والكبار.
    The youth theme group should give priority to collaboration between youth NGOs and United Nations entities. UN وينبغي أن يولي الفريق المواضيعي المعني بالشباب أولوية للتعاون بين منظمات الشباب غير الحكومية وكيانات اﻷمم المتحدة.
    In particular, we should enhance cooperation between youth organizations or platforms from different regions through concrete, grass-roots projects and programmes that directly involve young people. UN وينبغي لنا، على وجه الخصوص، تعزيز التعاون بين المنظمات الشبابية أو مناهج العمل من مختلف المناطق عن طريق المشاريع والبرامج الملموسة على صعيد القاعدة الشعبية والتي يشارك فيها الشباب مباشرة.
    Target 6.3: by 2015, reduce the gap between youth and adult unemployment rates UN الهدف 6-3: بحلول عام 2015، تضييق الفجوة بين معدلات بطالة الشباب ومعدلات بطالة الكبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus