"beyond areas of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الواقعة خارج
        
    • خارج مناطق
        
    • خارج المناطق
        
    • الواقعة خارج نطاق
        
    • المناطق الخارجة عن
        
    • المناطق الوقعة خارج
        
    • مناطق تقع خارج
        
    • في المناطق خارج
        
    • المناطق التي تتجاوز
        
    • في المناطق الخارجة
        
    • في المناطق غير
        
    • الواقع خارج
        
    • للمناطق الواقعة خارج
        
    The specific legal regime for biodiversity beyond areas of national jurisdiction under the Convention was noted as an element for consideration. UN وأشير إلى النظام القانوني المحدد للتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية بموجب الاتفاقية كعنصر يحتاج إلى الدراسة.
    The extent to which some of these activities take place beyond areas of national jurisdiction is not clear. UN وليس من الواضح مدى تجاوز بعض هذه الأنشطة حدود المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction can also be affected by tourist cruise ships. UN ويمكن للتنوع البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية أن يتأثر أيضا بالبواخر السياحية.
    Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction is no exception. UN والتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ليس استثناء.
    Some other delegations stated the importance of the principle of sustainable use of marine living resources, including marine mammals, regardless of whether the catches were made within or beyond areas of national jurisdiction. UN وأعرب بعض الوفود الأخرى عن أهمية مبدأ الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية، بما فيها الثدييات البحرية، بغض النظر عما إذا كانت عمليات الصيد تجرى داخل أو خارج مناطق الولاية الوطنية.
    That includes our approach to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN ويشمل ذلك نهجنا المستخدم حيال التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    We welcome the progress in the discussions regarding the protection of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN كما نرحب بالتقدم المحرز في المناقشات بشأن حماية التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    However, knowledge about marine biodiversity, particularly beyond areas of national jurisdiction, remains scarce. UN ومع ذلك، تظل المعرفة بالتنوع البيولوجي البحري، ولا سيما في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، شحيحة.
    The extent to which some of these activities take place beyond areas of national jurisdiction is not clear enough. UN ولكن من غير الواضح بالقدر الكافي مدى القيام ببعض هذه الأنشطة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    A greater understanding of fish stocks and other marine living resources beyond areas of national jurisdiction was needed. UN وثمة حاجة لفهم أعمق للأرصدة السمكية وغيرها من الموارد البحرية الحية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    We also look forward to the reconvening of the Ad Hoc Open-Ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN ونتوق أيضا إلى انعقاد الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام.
    The environmental impacts of anthropogenic activities on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction UN الآثار البيئية للأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Genetic resources beyond areas of national jurisdiction UN الموارد الجينية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Therefore, ensuring the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction was essential. UN ولذلك، فإن حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام هو أمر لازم.
    Desired outcomes for the meeting were described, including preferred options for enhancing the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وقُدم وصف للنتائج المنشودة من الاجتماع، ومنها الخيارات المفضلة لتعزيز حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام.
    In this regard, an objection was expressed to any provisions purporting to grant free access or unrestricted freedom of exploitation of genetic resources beyond areas of national jurisdiction. UN واعتُرض في هذا الصدد على أية أحكام يُقصد منها التمكين، بحرية أو بدون قيود، من استغلال الموارد الجينية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In that regard, we welcome the establishment of an open-ended ad hoc informal working group to study issues related to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء فريق عامل مخصص غير رسمي مفتوح باب العضوية لدراسة القضايا المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، واستخدامها على نحو مستدام.
    New Zealand welcomes the establishment of a new Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وترحب نيوزيلندا بإنشاء فريق عامل جديد مخصص غير رسمي مفتوح باب العضوية لدراسة القضايا المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    Some delegations stated that marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction was the common heritage of mankind. UN وذكر بعض الوفود أن التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية يشكّل تراثا مشتركا للبشرية.
    We look forward to the next meeting of the working group on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction in 2008. UN ونتطلع إلى الاجتماع القادم في عام 2008 للفريق العامل المعني بالتنوع البيولوجي البحري خارج مناطق الولاية الوطنية.
    Information currently available suggests that no MPAs have been established beyond areas of national jurisdiction pursuant to the Noumea Convention. UN وتفيد المعلومات المتاحة حاليا بعدم إقامة أية مناطق بحرية محمية خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية بموجب اتفاقية نوميا.
    95. Several delegations thus supported the continuation of the ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN 95 - وأيدت عدة وفود استمرار الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع الأحيائي البحري في المناطق الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية، واستخدامه بشكل مستدام.
    Most delegations emphasized the importance and complexity of the topic under review, which highlighted the geographical magnitude of the oceans, their biological significance and the fragility of ecosystems beyond areas of national jurisdiction, as well as the interlinkages between those systems and terrestrial ones. UN وأبرزت معظم الوفود أهمية المسائل المطروحة للنقاش وتعقدها، وكذلك أهمية المحيطات الجغرافية والبيولوجية، وهشاشة النظم الإيكولوجية في المناطق الوقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، إضافة إلى الترابط بين هذه النظم البحرية ومثيلاتها البرية.
    Some of these activities are taking place in areas within national jurisdiction and have transboundary impacts which can also affect biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN وبعض هذه الأنشطة قائمة في مناطق تقع تحت الولاية الوطنية ولها آثار عابرة للحدود يمكن أن تمتد أيضا إلى التنوع البيولوجي في مناطق تقع خارج الولاية الوطنية.
    219. The implementation of integrated approaches to management and ecosystem approaches beyond areas of national jurisdiction presents particular challenges in view of the ecological as well as jurisdictional characteristics of these areas. UN 219 - ويشكل تنفيذ النُهُج المتكاملة للإدارة ونُهُج النظم البيئية في المناطق خارج نطاق الولاية الوطنية تحديات خاصة نظرا للخصائص الإيكولوجية والمتعلقة بخصائص تلك المناطق.
    We believe that the protection of biodiversity beyond areas of national jurisdiction should take full account of existing regimes concerning the high seas and international sea-bed and give full play to the role of existing international organizations and institutions. UN ونعتقد أن حماية التنوع البيولوجي في المناطق التي تتجاوز الولاية الوطنية ينبغي أن يأخذ تماما في الاعتبار النظم القائمة المتعلقة بأعالي البحار وقاع البحار الدولي وأن يعمل على جعل المنظمات و المؤسسات الدولية القائمة تؤدي دورها على نحو تام.
    73. In addition, some delegations noted that marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction could thus not be subject to free access and private ownership, as those models were not equitable. UN 73 -وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت بعض الوفود أن الموارد الجينية البحرية الواقعة في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية لا يمكن بالتالي أن تكون مجالا لممارسة حرية الوصول والملكية الخاصة، لأن تلك النماذج غير منصفة.
    10. Many delegations recalled the central role of the General Assembly with regard to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN 10 - وأشارت وفود كثيرة إلى الدور الرئيسي للجمعية العامة فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري الواقع خارج الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام.
    Some delegations pointed out the importance of recognizing the jurisdiction of existing authorities that were beyond areas of national jurisdiction, in particular, the International Seabed Authority. UN وأشار بعض الوفود إلى أهمية الاعتراف باختصاص السلطات القائمة للمناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، ولا سيما السلطة الدولية لقاع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus