"biennial reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير فترة السنتين
        
    • بالتقارير الإثناسنوية
        
    • التقارير الاثناسنوية
        
    • تقارير كل سنتين
        
    • بالتقارير الاثناسنوية
        
    • تقاريرها الخاصة بفترة السنتين
        
    • تقارير بمعدل تقرير كل سنتين
        
    • بالتقرير الاثناسنوي
        
    • تقدم كل سنتين
        
    • تقارير إثناسنوية
        
    • بالتقارير السنوية
        
    • التقرير الإثناسنوي
        
    • والتقارير المقدمة كل سنتين
        
    • التقارير الإثناسنوية إلى
        
    • التقارير التي تصدر كل سنتين
        
    Some of this information will be included in the biennial reports. UN وسيدرج جزء من هذه المعلومات في تقارير فترة السنتين.
    Several participants suggested that it would be useful for developed country Parties to continue to provide annual reports on climate finance at least until it is clear that the biennial reports provide sufficient information. UN ورأى مشاركون عدة أن من المجدي أن تستمر البلدان المتقدمة الأطراف في تقديم تقارير سنوية عن التمويل المتعلق بالمناخ على الأقل ريثما يتبين أن المعلومات المقدمة في تقارير فترة السنتين تفي بالغرض.
    Part II will incorporate some of the areas previously addressed in the biennial reports questionnaire. UN وسوف يتضمّن الجزء الثاني بعض المجالات المتناولة في السابق في الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    As a result, very limited information was available for purposes of comparing or placing in context the data received from Member States through the biennial reports questionnaire for Africa and Asia. UN ونتيجة لذلك، توفَّر قدر محدود جدا من المعلومات اللازمة لمقارنة البيانات الواردة من الدول الأعضاء من خلال استبيان التقارير الاثناسنوية الخاص بأفريقيا وآسيا أو وضعها في السياق الصحيح.
    biennial reports on the status of the Fund are submitted to the Assembly. UN وتُقدم تقارير كل سنتين عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة.
    One speaker emphasized the need for the biennial reports questionnaire to be revised and offered technical support for its revision. UN وشدد أحد المتكلمين على ضرورة تنقيح الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية وعرَض دعمه التقني في هذا التنقيح.
    The first biennial reports from developing countries on climate finance received are due in 2014 and these should help to further increase transparency. UN وفي عام 2014 يحل موعد تقديم تقارير فترة السنتين الأولى التي تعدها البلدان النامية عما تلقته من تمويل لمواجهة تغير المناخ، ومن المتوقع أن تساعد هذه التقارير في تحقيق مزيد من الشفافية.
    While we are wary of making recommendations that would create an additional level of reporting requirements, COP 19 could consider requesting developed countries to provide, on voluntary basis, supplementary annual information until 2015 by which time there would be a greater familiarity with the content of the biennial reports. UN وفيما نحْذَر تقديم توصيات من شأنها أن تؤدي إلى زيادة متطلبات الإبلاغ، يمكن لمؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة أن ينظر في التماس معلومات إضافية تقدمها البلدان المتقدمة طوعاً كل عام حتى عام 2015 حين يكون مضمون تقارير فترة السنتين قد أصبح مألوفاً أكثر.
    Annex I Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties UN مشروع برنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك عمليات استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدِّمة الأطراف
    Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties. UN برنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك عمليات استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف.
    Reporting information identified as unique to biennial reports could serve as the starting point for a discussion for developing biennial report review guidelines. UN ويمكن أن تشكل المعلومات المبلغ عنها التي تنفرد بها تقارير فترة السنتين منطلقاً لمناقشة تهدف إلى وضع مبادئ توجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين.
    The SBSTA further requested the secretariat to begin the development of new training materials and procedures before the review of the next submission of the national communications and the submission of the first biennial reports. UN وطلبت الهيئة الفرعية كذلك إلى الأمانة أن تشرع في وضع مواد تدريبية وإجراءات جديدة قبل استعراض البلاغات الوطنية المقبلة وقبل تقديم أولى تقارير فترة السنتين.
    Information provided by international organizations, regional agencies and expert bodies has enabled the Secretariat to supplement the information contained in the biennial reports questionnaire. UN وقد تمكنت الأمانة بفضل المعلومات الواردة من منظمات دولية ووكالات إقليمية وهيئات خبراء من تكميل المعلومات الواردة في الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    The findings of the biennial reports questionnaire suggest some positive developments in that regard. UN وتشير نتائج الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية إلى حدوث بعض التطورات الإيجابية في هذا الصدد.
    The biennial reports questionnaire was the first attempt to comprehensively monitor efforts made by Member States on a global scale. UN 65- كان الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية أول محاولة لرصد ما بذلته الدول الأعضاء رصدا شاملا على النطاق العالمي.
    The information provided in the biennial reports questionnaire is qualitative in nature as it is based on expert opinion. UN 5- تكتسي المعلومات المقدَّمة في استبيان التقارير الاثناسنوية طابعا نوعيا لأنّها تستند إلى آراء الخبراء.
    The Commission urged Member States to submit by 30 June their replies to the biennial reports questionnaire. UN 4- وحثّت اللجنة الدول الأعضاء على إرسال ردودها على استبيان التقارير الاثناسنوية في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه.
    e. biennial reports of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection; UN ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    This is made clear by the analysis of the biennial reports questionnaire data. UN ويتضح ذلك من تحليل البيانات الواردة في الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    Compilation and synthesis of sixth national communications and first biennial reports from Parties included in Annex I to the Convention. UN تجميع وتوليف البلاغات الوطنية السادسة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وأولى تقاريرها الخاصة بفترة السنتين.
    Since 1991, six biennial reports have been produced under the auspices of the Administrative Committee on Coordination. UN ومنذ عام 1991، صدرت ستة تقارير بمعدل تقرير كل سنتين تحت رعاية لجنة التنسيق الإدارية.
    27. Concern was expressed by some representatives about the poor rate of response to the fourth biennial reports questionnaire, which had affected the accuracy of the analysis. UN 27- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء تدني نسبة الردود على الاستبيان الخاص بالتقرير الاثناسنوي الرابع، مما أثّر على دقة التحليل.
    Since the report is being submitted a quarter of a century after the adoption of BAPA, it presents a broader historical perspective than has been the practice in previous biennial reports to the High-level Committee. UN ونظرا لأن التقرير يقدم بعد ربع قرن من اعتماد خطة عمل بوينس آيرس، فإنه يعرض منظورا تاريخيا أوسع مما جرت عليه العادة في التقارير السابقة التي تقدم كل سنتين إلى اللجنة.
    In its resolution 42/11, the Commission requested the Executive Director to submit biennial reports for its examination at its regular sessions in 2001, 2003, 2005, 2007 and 2008. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 42/11، إلى المدير التنفيذي أن يعدّ تقارير إثناسنوية لكي تنظر فيها أثناء دوراتها العادية في الأعوام 2001 و2003 و2005 و2007 و2008.
    A representative of the Secretariat presented an analysis of the world drug abuse situation and trends since 1998, summarizing key findings based on the annual reports questionnaire and the biennial reports questionnaire. UN وقدم ممثل للأمانة تحليلا لحالة تعاطي المخدرات واتجاهاته على الصعيد العالمي منذ عام 1998، ولخّص النتائج الرئيسية استنادا إلى الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية والاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    A total of 70 States responded to the biennial reports questionnaire in both its second and third reporting periods. UN وقد بلغ مجموع عدد الدول التي قدّمت ردودا على استبيان التقرير الإثناسنوي في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة 70 دولة.
    4. The Commission, in its resolution 42/11, requested Member States to transmit to the Executive Director by 30 June their replies to the biennial reports questionnaire. UN 4- وطلبت اللجنة إلى الدول الأعضاء، في قرارها 42/11، ارسال ردودها على استبيان التقارير الإثناسنوية إلى المدير التنفيذي في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه.
    The report is the eleventh in a series of biennial reports on global environment and governance issues published since 1984. UN وهذا التقرير هو الحادي عشر في سلسلة التقارير التي تصدر كل سنتين عن البيئة العالمية وقضايا التسيير والإدارة التي بدأ نشرها منذ 1984.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus