"big time" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقت كبير
        
    • وقتا كبيرا
        
    • الوقت الكبير
        
    • لحظة عظيمة
        
    • بوقت كبير
        
    • وقت رائع
        
    • وقتاً كبيراً
        
    • الوقتِ الكبيرِ
        
    • الوقت المهم
        
    • الوقتُ الكبيرُ
        
    • بكل ما تعنيه
        
    • وقت مهم
        
    • وقتَ كبيرَ
        
    You wanna get control of it or it will mess up your shit big time, and this is the best place to practice. Open Subtitles هل تريد السيطرة عليها أو أنها سوف تحول هرائك لفوضى وقت كبير وهذا هو أفضل مكان لممارسة
    big time offense, bigger time defense if you do your job right. Open Subtitles وقت كبير بالهجوم ، ووقت أكبر بالدفاع إذا كُنت تقوم بعملك بالطريقة الصحيحة
    Ryan said you were a big time video game designer now. Open Subtitles قال ريان كنتم وقت كبير الفيديو مصمم اللعبة الآن.
    They like him for this 87th Street thing big time. Open Subtitles هم مثله لهذا شارع 87 شيء وقتا كبيرا.
    The Mortons are two-bit criminals crawling around in the city, looking for their chance to make it into the big time. Open Subtitles وMortons هما بت المجرمين تحبو في المدينة ، يبحث عن فرصته لجعله وقتا كبيرا.
    Yeah, well, these babies are our ticket to the big time. Open Subtitles نعم، حسناً، هذه الأطفال بطاقتك الى الوقت الكبير
    True. Oh, yeah. big time. Open Subtitles صحيح , آوه , أجل لحظة عظيمة
    We give this kid too much to think about, and he's gonna fall apart in front of our eyes, big time. Open Subtitles لقد أعطينا هذا الولد الكثير للتفكير فيه و سيقوم بالسقوط أمام أعيننا بوقت كبير
    Congrats, baby, you coming up big time. Open Subtitles مبروك، وطفل رضيع، كنت قادمة حتى وقت كبير.
    He said he'd do me a favor, but I'd owe him big time. Open Subtitles وقال سأسدى لك معروفا، ولكن ستكون مدين لى وقت كبير.
    Well, I got a buddy that's a big time local news producer, and I can't tell you his name, but it'd blow your mind. Open Subtitles حسنا , لقد حصلت على رفيق هذا وقت كبير منتج اخبار محلية, لا استطيع ان اخبرك باسمه, لكن ستذهلك
    Lied like a rug about her weight big time. Open Subtitles تكذب مثل البساط بشأن وزنها ، وقت كبير
    Trouble is, moving into the big time puts them squarely on my radar. Open Subtitles المشكلة هي ، والانتقال إلى وقت كبير يضعهم مباشرة على الرادار بلدي.
    big time! I ain't gonna be ridin'this bike for the rest of my life. Open Subtitles وقت كبير , لن أقود هذه الدراجه لباقى حياتى
    Took a bullet for you big time. Open Subtitles استغرق رصاصة بالنسبة لك وقتا كبيرا.
    We screwed up big time. Open Subtitles نحن ثمل وقتا كبيرا.
    You owe me big time for this. Open Subtitles أنت مدين لي وقتا كبيرا لهذا.
    And break the leg. That's what they say in the big time. Open Subtitles واكسر الساقذلك الذي يقولون في الوقت الكبير
    How could getting your face on a magazine get you into the big time? Open Subtitles كيف ستضعين وجهك علي مجلة ستجدك في الوقت الكبير ؟
    That's... that's big time. Open Subtitles .هذه... لحظة عظيمة
    You owe me pal big time. Open Subtitles أنتَ مدين لي يا صاح بوقت كبير.
    big time, big time! Open Subtitles وقت رائع وقت رائع
    Listen, buddy, this is gonna cost you big time. Open Subtitles إستمعْ، يا صديقي، هذا سَيُكلّفُك وقتاً كبيراً
    Yeah, I had a couple of shots at the big time: Open Subtitles نعم، كَانَ عِنْدي a زوج طلقاتِ في الوقتِ الكبيرِ:
    Don't forget all the little people as you head to the big time at Big Box's headquarters in Abilene?" Open Subtitles لا ننسى كل الشعب الصغير عندما نتوجه الى الوقت المهم في مقر بيج بوكس في أبلين
    Cheetahs, this is the big time, OK? We need to concentrate and stay focused. Open Subtitles تشيتا هذا الوقتُ الكبيرُ حسناً نَحتاجُ لتَركيز وبَقاء مُرَكَّزينَ
    - big time. Wow. Open Subtitles -يال العجب بكل ما تعنيه الكلمة
    big time. Open Subtitles هذا وقت مهم
    Burnshaw booted it big time on network television. Open Subtitles Burnshaw رَفسَه وقتَ كبيرَ على تلفزيونِ الشبكةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus