"bilateral trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة الثنائية
        
    • التجارية الثنائية
        
    • تجاري ثنائي
        
    • ثنائية للتجارة
        
    • تجاريا ثنائيا
        
    • التجاري الثنائية
        
    • التجارية المتعددة الأطراف
        
    • التبادل التجاري الثنائي
        
    • الثنائية مع
        
    • تجارتها الثنائية
        
    During the first eight months of this year, bilateral trade increased by nearly 80 per cent as compared to the same period in 2007. UN وخلال الأشهر الثمانية الأولى من تلك السنة، ازدادت التجارة الثنائية بما يقرب من 80 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2007.
    bilateral trade is now $1.5 billion. UN ووصل حجم التجارة الثنائية الآن إلى 5,1 بليون دولار.
    United States Economic Outlook Cooperation on Competition Policy in Latin America and the Caribbean bilateral trade Agreements UN التعاون بشأن سياسات المنافسة في أمريكا اللاتينية واتفاقات التجارة الثنائية المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي
    At the very least they would affect bilateral trade and diplomatic relations. UN فهي تؤثر على أقل تقدير في العلاقات التجارية الثنائية والعلاقات الدبلوماسية.
    Steps should be taken to ensure that bilateral trade agreements do not diminish the availability of generic drugs or the willingness of countries to use flexibilities that are available under international rules. UN وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة ألا تؤدي الاتفاقات التجارية الثنائية إلى تقليص مدى توافر الأدوية الجنيسة أو مدى استعداد البلدان للاستفادة من أوجه المرونة المتاحة في إطار القواعد الدولية.
    According to some, the financial institutions and multilateral and bilateral trade agreements allowed little flexibility. UN ويرى البعض أن المؤسسات المالية والاتفاقات التجارية الثنائية تتيح مرونة قليلة.
    bilateral trade between Pakistan and Afghanistan is now over $1 billion. UN وتتجاوز الآن التجارة الثنائية بين باكستان وأفغانستان أكثر من بليون دولار.
    The Barter Agreement was established in 1985 by the two Governments for the purpose of, inter alia, facilitating bilateral trade. UN وقد أبرمت هاتان الحكومتان اتفاق المقايضة في عام 1985 لأغراض منها تيسير التجارة الثنائية.
    It attached great significance to the promotion of bilateral trade with the member States of the Union. UN وهي تعلق أهمية كبرى على تنمية التجارة الثنائية مع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    Also related to economies of scale is the total annual volume of bilateral trade. UN ومما يتصل بوفورات الحجم أيضاً إجمالي حجم التجارة الثنائية في السنة.
    Having a larger number of liner shipping services between two countries is closely linked to the total volume of bilateral trade. UN ووجود عدد أكبر من خدمات الشحن البحري بين بلدين يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإجمالي حجم التجارة الثنائية بينهما.
    In parallel, bilateral trade between Turkey and Guinea has been improving. UN وبموازاة ذلك، ما برحت التجارة الثنائية بين تركيا وغينيا تتحسن أيضا.
    Although the bilateral trade volume is not high, it increased by 36 per cent in 2011 compared with the previous year. UN وعلى الرغم من أن حجم التجارة الثنائية ليس كبيراً، فقد زاد بنسبة 36 في المائة في عام 2011 مقارنة بالعام السابق.
    Failure to do so might encourage more of the protectionism triggered by the current financial crisis and recourse to bilateral trade initiatives, in which developing countries had little negotiating power. UN وعدم القيام بذلك قد يشجع على المزيد من الحمائية الناجمة عن الأزمة المالية الحالية واللجوء إلى المبادرات التجارية الثنائية التي يكون للبلدان النامية قدرة تفاوضية ضئيلة فيها.
    All bilateral trade agreements should also guarantee that indigenous peoples' human rights are respected. UN وينبغي أيضا لجميع الاتفاقات التجارية الثنائية كفالة احترام حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Our trade embargo against the Government of Cuba is a matter of bilateral trade policy and not an issue that the General Assembly should consider. UN والحظر التجاري الذي نفرضه على حكومة كوبا مسألة تتعلق بالسياسة التجارية الثنائية وليس مسألة تنظر فيها الجمعية العامة.
    An increase in bilateral trade agreements had also bolstered North-South and South-South trade. UN كما أن الزيادة في الاتفاقات التجارية الثنائية قد عززت التجارة بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    This could occur through normal bilateral trade negotiations or through multilateral agreements and organizations. UN ويمكن لذلك أن يحدث من خلال المفاوضات التجارية الثنائية العادية أو عن طريق الاتفاقات والمنظمات متعددة اﻷطراف.
    Various country initiatives for bilateral trade arrangements intensified the networks of such arrangements, particularly in Latin America. UN وعملت مبادرات قطرية مختلفة للترتيبات التجارية الثنائية على تكثيف شبكات هذه الترتيبات، لا سيما في أمريكا اللاتينية.
    Trade in agricultural and livestock products between Bhutan and India are duty-free under a special bilateral trade agreement between the two countries. UN والتجارة في منتجات الزراعة والماشية بين بوتان والهند معفاة من الرسوم بموجب اتفاق تجاري ثنائي خاص مبرم بين البلدين.
    Nor could it refuse to procure goods from nationals of a particular State, or refuse to pay debts owing to such nationals, in violation of a bilateral trade or investment treaty or a multilateral trade commitment. UN كما لا يمكنها أن ترفض شراء السلع من رعايا دولة معينة، أو أن ترفض دفع الديون المدينة بها إلى هؤلاء الرعايا، مما يشكل انتهاكا لمعاهدة ثنائية للتجارة أو الاستثمار أو التزام تجاري متعدد اﻷطراف.
    Peru was open to the world, as evidenced by the 16 bilateral trade agreements in force, 4 that would shortly enter into force and 5 in preparation. UN ويبرهن 16 اتفاقا تجاريا ثنائيا دخل بالفعل حيز النفاذ، وأربعة اتفاقات ستدخل حيز النفاذ قريبا وخمسة في طور الإعداد، على انفتاح بيرو على العالم.
    :: How can multilateral and bilateral trade cooperation agreements work to create incentives for the deployment of environmentally sound technologies? UN :: كيف يمكن لاتفاقات التعاون التجاري الثنائية والمتعددة الأطراف العمل على خلق حوافز لنشر التكنولوجيات السليمة بيئيا؟
    Two studies on the impact of bilateral trade agreements on the integration process UN دراستان بشأن آثار الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف على عملية التكامل
    The preferential treatment covers about 75 per cent of bilateral trade turnaround between the two countries. UN وتغطي المعاملة التفضيلية حوالي 75 في المائة من حجم حركة التبادل التجاري الثنائي بين البلدين.
    Pakistan also has an Africa plan for trade development, and its bilateral trade with countries of the continent today reaches nearly $1.8 billion a year. UN كما أن باكستان لديها خطة لتنمية التجارة، وتصل تجارتها الثنائية مع بلدان القارة إلى ما يقارب 1.8 بلايين دولار سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus